ГОСТ ISO 10263-1-2013
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Машины землеройные
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В КАБИНЕ ОПЕРАТОРА
Часть 1
Термины и определения
Earth-moving machinery. Operator enclosure environment. Part 1. Terms and definitions
МКС 53.100
Дата введения 2025-01-01
Предисловие
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Испытательным центром ОАО "АМКОДОР" - управляющая компания холдинга"
2 ВНЕСЕН Государственным комитетом по стандартизации Республики Беларусь на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 5
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 5 ноября 2013 г. № 61-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения | AM | ЗАО "Национальный орган по стандартизации и метрологии" Республики Армения |
Беларусь | BY | Госстандарт Республики Беларусь |
Казахстан | KZ | Госстандарт Республики Казахстан |
Кыргызстан | KG | Кыргызстандарт |
Молдова | MD | Молдова-Стандарт |
Россия | RU | Росстандарт |
Таджикистан | TJ | Таджикстандарт |
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
(Поправка. ИУС № 6-2024).
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 26 января 2024 г. № 132-ст межгосударственный стандарт ГОСТ ISO 10263-1-2013 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 января 2025 г.
5 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ISO 10263-1:2009* "Машины землеройные. Окружающая среда в кабине оператора. Часть 1. Термины и определения" ("Earth-moving machinery - Operator enclosure environment - Part 1: Terms and definitions", IDТ).
Международный стандарт разработан подкомитетом SC 2 Безопасность, эргономика и общие требования технического комитета ISO/ТС 127 "Машины землеройные" Международной организации по стандартизации (ISO).
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов межгосударственным стандартам приведены в дополнительном приложении ДА
6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.
В случае пересмотра, изменения или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге "Межгосударственные стандарты"
ВНЕСЕНА поправка, опубликованная в ИУС № 6, 2024 год
Введение
Настоящий стандарт представляет собой стандарт типа C по EN ISO 12100-1:2003.
Соответствующие машины и связанные с ними опасности, опасные ситуации и события, рассматриваемые в настоящем стандарте, приведены в области применения.
В случае если положения настоящего стандарта отличаются от положений стандартов типа A или B, то положения настоящего стандарта имеют преимущество над положениями других стандартов для машин, которые сконструированы и изготовлены в соответствии с требованиями настоящего стандарта типа C.
ISO 10263 состоит из следующих частей под общим заголовком "Машины землеройные. Окружающая среда в кабине оператора":
- часть 1. Термины и определения;
- часть 2. Метод испытания воздушного фильтра;
- часть 3. Метод испытания системы герметизации;
- часть 4. Метод испытания систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (HVAC) и эксплуатационные характеристики;
- часть 5. Метод испытания системы оттаивания ветрового стекла кабины;
- часть 6. Определение воздействия солнечного нагрева.
1 Область применения
Комплекс стандартов ISO 10263 устанавливает методы испытания и критерии оценки условий окружающей среды в кабине оператора землеройных машин по ISO 6165. В настоящем стандарте приведены термины и определения, применяемые в других частях ISO 10263.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты [для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных - последнее издание (включая все изменения)]:
ISO 5353:1995* Earth-moving machinery, and tractors and machinery for agriculture and forestry - Seatindex point (Машины землеройные, тракторы и машины для сельскохозяйственных работ и лесоводства. Контрольная точка сидения)
_______________________
* На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р ИСО 5353-2012 "Машины землеройные, тракторы и машины для сельского и лесного хозяйства. Контрольная точка сиденья".
ISO 6165:2012 Earth-moving machinery - Basic types - Identification and terms and definitions (Машины землеройные. Основные типы. Идентификация, термины и определения)
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины, определения и сокращения:
3.1 система кондиционирования воздуха (air conditioning system): Система, снижающая эффективную температуру воздуха в кабине оператора.
3.2 фильтрация воздуха (air filtration): Удаление частиц пыли из воздуха, нагнетаемого или всасываемого в кабину оператора механическими устройствами.
3.3 охлаждение (cooling): Снижение температуры воздуха внутри кабины оператора.
3.4 световой проем; DLO (daylight opening; DLO): Максимально незагороженный проем в любом застекленном отверстии с уплотнением по профилю стекла и установочными прокладками, прилегающими к поверхности стекла.
3.5 оттаивание (defrosting): Удаление и сохранение без льда/инея оконной зоны для обеспечения обзора.
3.6 оттаявшая зона (defrosted area): Зона ветрового стекла, включающая сухую чистую поверхность и поверхность с растаявшим или частично растаявшим (влажным) слоем нанесенного для испытаний покрытия, но без зоны ветрового стекла, покрытой слоем льда.
3.7 эффективная температура (effective temperature): Комбинация относительной влажности и температуры, которая может показать уровень комфорта, воспринимаемый человеческим телом.
3.8 эффективность фильтра (filter efficiency): Мера способности воздушного фильтра удалять твердые частицы (в воздухе).
3.9 полное кондиционирование воздуха (full air conditioning): Регулирование эффективной температуры и давления воздуха внутри кабины оператора.
3.10 отопление (heating): Повышение температуры воздуха в кабине.
3.11 система отопления (heating system): Система, повышающая эффективную температуру воздуха в кабине оператора.
3.12 теплоноситель; НТМ (heat transfer medium; НТМ): Среда, предназначенная для нагрева системы оттаивания.
3.13 диаграмма температуры в кабине оператора (operator enclosure temperature chart): Диаграмма, показывающая диапазон эффективных температур, в котором условия окружающей среды оператора воспринимаются как комфортные.
3.14 кабина оператора (operator enclosure): Часть машины, которая полностью окружает оператора, предотвращая свободный проход наружного воздуха, пыли и других веществ в зону вокруг оператора.
3.15 воздухоочиститель кабины (operator enclosure air filter element): Средство, в котором твердые частицы удаляются из поступающего воздуха.
3.16 окружающая среда оператора (operator environment): Пространство, окружающее оператора, определяемое по точкам измерения температуры и скорости ветра.
3.17 герметизация (pressurization): Принудительное повышение разности давлений между статическим давлением внутри и снаружи кабины оператора.
3.18 система герметизации (pressurization system): Средства, используемые для создания повышенного давления в кабине оператора, включая любые компоненты, которые влияют на эксплуатационные характеристики системы.
3.19 контрольная точка сидения; SIP (seat index point; SIP): Точка, расположенная в средней вертикальной продольной плоскости сиденья, определяемого посредством измерительного устройства SIP.
Примечание - Адаптировано из ISO 5353:1995 (определение 3.1).
3.20 солнечный нагрев (solar heating): Тепловой фактор воздействия солнца, которое следует учитывать при определении требований к циркуляции и охлаждению воздуха для поддержания комфортной температуры в кабине оператора.
3.21 излучение солнечной энергии (solar radiant energy): Процесс, в результате которого образуется солнечный нагрев.
3.22 испытательный порошок (test dust): Дисперсное вещество, используемое для оценки фильтрующего элемента.
3.23 вентиляция (ventilating): Обмен воздуха для создания комфортных условий в зоне вокруг оператора в кабине оператора.
3.24 система вентиляции (ventilating system): Система, которая обеспечивает подачу свежего воздуха и поддерживает циркуляцию воздуха внутри кабины оператора.
3.25 система оттаивания ветрового стекла (windscreen defrosting system): Средства, предназначенные для размораживания ветрового стекла.
4 Сокращения
DLO - световой проем;
HTM - теплоноситель;
HVAC - система отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (также называется системой климатического контроля);
SIP - контрольная точка сидения.
Приложение ДА
(справочное)
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов межгосударственным стандартам
Таблица ДА.1
Обозначение ссылочного международного стандарта | Степень соответствия | Обозначение и наименование соответствующего межгосударственного стандарта |
ISO 5353:1995 | - | * |
ISO 6165:2012 | IDT | ГОСТ ISO 6165-2015 "Машины землеройные. Основные типы. Идентификация, термины и определения" |
* Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. Примечание - В настоящей таблице использованы следующие условные обозначения степени соответствия стандартов: | ||
- IDT - идентичные стандарты. |
Библиография
[1] | SAE J1163 | Determining seat index point (Определение контрольной точки сиденья) |
УДК 629.364.043.048:001.4(083.74)(476) | МКС 53.100 | IDT |
Ключевые слова: машины землеройные, рабочее место оператора, кабина, окружающая среда, определения |