ГОСТ Р 57276-2016
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ЭРГОНОМИКА
Термины и определения
Ergonomics. Terms and definition
ОКС 01.040.01
13.180
Дата введения 2017-12-01
Предисловие
1 РАЗРАБОТАН Открытым акционерным обществом "Научно-исследовательский центр контроля и диагностики технических систем" (АО "НИЦ КД")
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 201 "Эргономика, психология труда и инженерная психология"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 22 ноября 2016 г. N 1740-ст
4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
5 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Июнь 2019 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем терминологическую систему понятий в области эргономики.
Для каждого понятия установлен один стандартизированный термин.
В алфавитном указателе данные термины приведены с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них дополнительные признаки, раскрывающие значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизированных терминов на английском языке.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым, синонимы - курсивом.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий, используемые в области эргономики.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по эргономике, входящих в сферу действия работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.
2 Термины на общие понятия эргономики
2.1 эргономика: Научная дисциплина, изучающая взаимодействие человека и других элементов системы, а также сфера деятельности по применению теории, принципов, данных и методов этой науки для обеспечения благополучия человека и оптимизации общей производительности системы. | ergonomics |
2.2 человеко-ориентированное проектирование: Способ проектирования и разработки систем с применением при проектировании принципов эргономики для повышения пригодности использования интерактивных систем. Примечание 1 - Термин "человеко-ориентированное проектирование" используют вместо термина "проектирование, ориентированное на пользователя", чтобы подчеркнуть, что учтено воздействие системы на другие причастные стороны, а не только на пользователей. Однако на практике эти термины зачастую используют как синонимы. Примечание 2 - Системы с высокой пригодностью использования имеют ряд преимуществ, включая более высокую производительность, предотвращение стресса, повышенную доступность и сниженный риск причинения вреда. | human-centred design |
2.3 среда: Физические, химические, биологические, организационные, социальные и культурные факторы, воздействующие на одного или большее количество людей. | environment |
2.4 система: Сочетание взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких установленных целей. Примечание 1 - В эргономике "элементы" системы часто носят название "компоненты". Примечание 2 - Система может состоять из продукции, оборудования, услуг и людей. Примечание 3 - Термин "система" может быть уточнен путем добавления термина, указывающего область применения системы (например, авиационная система). | system |
2.5 функции системы: Основные виды работ, выполняемые системой. | system function |
2.6 производственный процесс: Организованное упорядоченное взаимодействие во времени и пространстве работников, производственного оборудования, материалов, энергии и информации внутри производственной системы. | work process |
2.7 организация производства: Создание согласованных производственных процессов и организация взаимодействия всех элементов производственной системы для получения конкретного результата. | work organization |
2.8 производственная система: Система, включающая одного и более работников и производственное оборудование, действующих совместно для выполнения производственных функций в определенном рабочем пространстве, рабочей среде и условиях, определяемых производственным заданием. | work system |
2.9 производственное задание: Основа для осуществления персоналом определенной деятельности или нескольких видов деятельности для достижения запланированных результатов. | work task |
2.10 производственная среда: Физические, химические, биологические, организационные, социальные и культурные факторы, оказывающие воздействие на работника. | work environment |
2.11 производственное оборудование: Орудия труда, включая аппаратные и программные средства, транспортные средства, приборы, оснастка, специальные системы и другие компоненты, используемые в производственной системе. | work equipment |
2.12 рабочее пространство: Определенный объем пространства, предназначенный для одного или нескольких работников в производственной системе, необходимый для выполнения производственного задания. | workspace |
2.13 автоматизированное рабочее место, АРМ: Определенное сочетание и пространственное расположение производственного оборудования в производственной среде, параметры которых зависят от производственной программы. | workstation |
2.14 работник: Человек, выполняющий одну или более функций в рабочей системе. | worker |
2.15 распределение функций: Процесс и результат принятия решения о распределении функциональной нагрузки между персоналом и оборудованием, аппаратными и программными средствами для обеспечения эффективной работы производственной системы. | allocation of function |
2.16 персонал: Устанавливаемая проектом группа работников проектируемой производственной системы, разделенная на подгруппы по признаку пола, возраста, уровня квалификации и пр. с определенной процентной долей численности каждой подгруппы по отношению к общей численности группы. | design population |
2.17 целевая совокупность: Люди, для которых предназначен проектируемый объект, определенные на основании установленных характеристик. Примечание - Важные характеристики включают в себя, например уровень навыков, умственные и физические характеристики, такие как антропометрические размеры. Пол и возраст могут быть отнесены к вариациям в совокупностях с этими характеристиками. Помимо характеристик людей могут иметь значение и другие факторы (например, культурные различия). | target population |
2.18 группа популяции: Группа людей заданной совокупности, объединенная некоторыми общими условиями окружающей среды или деятельности. | population group |
2.19 пользователь: Человек, взаимодействующий с системой, продукцией или услугой. Примечание 1 - Человека, пользующегося услугой, предоставляемой рабочей системой, например покупателя в магазине или пассажира в поезде, можно считать пользователем. Примечание 2 - Пользователь системы не является компонентом этой системы. Однако пользователя и используемую им систему можно рассматривать как компоненты системы более высокого уровня. | user |
2.20 восприятие пользователем (продукции, системы, услуги): Впечатления пользователя, а также его удовлетворенность, физические и психологические реакции, возникающие в результате использования и/или предстоящего использования продукции, системы или услуги. Примечание 1 - Восприятие пользователем продукции включает все эмоции, убеждения, предпочтения, ощущения, физические и психологические реакции пользователя, его поведение и достижения, которые возникают до, во время и после использования. Примечание 2 - На восприятие пользователем продукции оказывают влияние такие факторы, как торговая марка, способ представления, функциональность, производительность системы, особенности интерактивного взаимодействия и дополнительные возможности интерактивной системы. На восприятие пользователя также влияют физическое и психологическое состояния пользователя, его опыт, навыки и индивидуальные особенности, а также условия использования продукции, системы, услуги. | user experience |
2.21 ориентация на пользователя: Подход к анализу систем, который устанавливает требования к системе на основе уровня удобства и эффективности работы пользователя, которого пользователи предполагают достичь при выполнении поставленных задач. | user-performance approach |
2.22 испытания на технологичность: Испытания для анализа функционирования системы, в которых определяют уровень технологичности работы пользователя. | user-performance test |
2.23 условия использования: Пользователи, задачи, оборудование, физическая и социальная среда, в которых используют продукцию. | context of use |
2.24 пригодность использования: Свойство системы, продукции или услуги, при наличии которого установленный пользователь может применить продукцию в заданных условиях использования для достижения установленных целей с необходимой результативностью, эффективностью и удовлетворенностью. | usability |
2.25 доступность: Свойство продукции, систем, услуг, среды или сооружений, при наличии которого они могут быть использованы людьми из совокупности с самым широким диапазоном возможностей для достижения установленных целей в определенных условиях использования. | accessibility |
2.26 результативность: Степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов. | effectiveness |
2.27 эффективность: Соотношение между достигнутым результатом и использованными ресурсами. | efficiency |
2.28 удовлетворенность: Восприятие потребителем степени выполнения его требований. | satisfaction |
2.29 внешняя нагрузка: Внешние условия и требования системы, которые оказывают влияние на внутреннюю нагрузку человека. Примечание - Последствия внешней нагрузки могут быть положительными, нейтральными или отрицательными. | external load |
2.30 внутренняя нагрузка: Внутренняя реакция человека на воздействие внешней нагрузки, зависящая от его индивидуальных особенностей. Примечание - Последствия внутренней нагрузки могут быть положительными, нейтральными или отрицательными. | internal load |
2.31 усталость: Отрицательное непатологическое проявление внешней нагрузки, которое может быть устранено в результате отдыха. | fatigue |
2.32 умственная усталость: Временное ухудшение умственной и физической функциональной работоспособности, зависящее от интенсивности, продолжительности и предшествующего умственного напряжения, для восстановления предпочтителен отдых, а не изменение деятельности. Примечание - Пониженная функциональная работоспособность проявляется, например, в ощущениях утомленности, менее благоприятной взаимосвязи между производительностью и предпринимаемыми усилиями, типе и частоте ошибок и т.д. Выраженность этого отрицательного последствия также определяется индивидуальными предварительными условиями. | mental fatigue |
2.33 состояние, похожее на усталость: Состояние, появляющееся у человека в результате воздействия умственного напряжения, вызванного появлением однообразных ситуаций. | fatigue-like state |
2.34 монотония: Медленно развивающееся состояние понижения активности, возникающее при выполнении долгих, похожих, повторяющихся заданий или действий, в основном связанное с появляющейся в виде сонливости, утомленности, уменьшения и колебаний работоспособности, снижения адаптации и восприимчивости, а также увеличения неравномерности частоты сердечных сокращений. | monotony |
2.35 снижение бдительности: Медленно развивающееся состояние понижения способности обнаружения при выполнении однообразных заданий по обнаружению. | reduced vigilance |
2.36 умственное пресыщение: Состояние нервно-неустойчивого, сильного эмоционального неприятия повторяющихся заданий или ситуаций, при котором все переживания связаны с медленно "тянущимся временем" и "топтанием на месте". | mental satiation |
3 Термины по эргономике взаимодействия "человек - система"
3.1 интерактивная система: Диалоговая система, представляющая собой комбинацию аппаратных средств и программного обеспечения, входом которой являются команды и данные, поступающие от пользователя, а выходом - реакции системы, направленные на поддержание взаимодействия с пользователем для выполнения производственного задания. | interactive system |
3.2 диалог: Взаимодействие пользователя с интерактивной системой, представляющее собой последовательность действий пользователя (вводов) и ответных реакций системы (выводов), направленных на достижение установленной цели. Примечание 1 - Действия пользователя включают не только ввод данных, но также действия по навигации. Примечание 2 - Понятие диалога охватывает как форму (синтаксис), так и содержание (семантику) взаимодействия. | dialogue principles |
3.3 организации диалога: Установление общих целей разработки диалога. Примечание - Принципы организации диалога не привязаны к конкретным методам. | dialogue principles |
3.4 требования к организации диалога: Требования, отражающие потребности пользователя в пределах установленной области применения. | dialogue requirement |
3.5 управление диалогом: Управление обменом информацией в динамической форме между пользователем и системой, организованное и отображаемое с помощью интерфейса любого типа. | dialogue management |
3.6 эффективность диалога: Обмен информацией, при котором от пользователя требуется мало усилий по сбору информации (например, чтение, прослушивание), обработке информации и вводу информации (например, управляющие действия). | dialogue efficiency |
3.7 результативность диалога: Успешный обмен информацией между системой и пользователем. | dialogue effectiveness |
3.8 индивидуальная модификация; HED: Изменение общепринятой конструкции системы, учитывающее особенности действий или возможностей человека-оператора и/или пользователя. Примечание - Такой индивидуальной модификацией может быть, например, изменение конструкции, учитывающее определенные предпочтения оператора/пользователя. | human engineering discrepancy; HED |
3.9 понимание ситуации: Понимание оператора/пользователя состояния управляемых системы и/или процесса и осведомленность об их фактическом состоянии в каждый момент времени. | situation awareness |
4 Термины по эргономике физической окружающей среды
4.1 температурный цикл: Изменение температуры с заданной амплитудой и частотой. | temperature cycle |
4.2 дрейф температуры: Пассивное, монотонное, равномерное, нецикличное изменение температуры в замкнутом пространстве. | drift temperature |
4.3 управляемое изменение температуры: Активно управляемое монотонное, равномерное, нецикличное изменение температуры в замкнутом пространстве. | ramp temperature |
4.4 эквивалентная температура: Температура однородного пространства со средней температурой излучения, равной температуре воздуха при нулевой скорости воздушного потока, в котором человек теряет такое же количество тепла за счет конвекции и излучения, как в условиях реальной окружающей среды. | equivalent temperature |
4.5 локальная эквивалентная температура: Температура камеры с однородным пространством и средней температурой излучения, равной температуре воздуха при нулевой скорости воздушного потока, в которой определенный участок поверхности тела человека теряет такое же количество тепла за счет конвекции и излучения, как в реальных условиях. | local equivalent temperature |
4.6 скачки температуры: Быстрое изменение температурных условий, вызванное резким изменением температуры, влажности или вида деятельности человека и/или его одежды. | transient temperature |
4.7 поток излучения, мощность излучения: Мощность, излучаемая, передаваемая или принимаемая в виде излучения. Примечание - Поток излучения выражают в ваттах (Вт). | radiant flux |
4.8 окружающий шум: Все звуки в области приема сигнала, кроме звуков, рассматриваемых в качестве сигнала. | ambient noise |
4.9 отношение сигнал-шум; S/N: Уровень звукового давления сигнала, измеренный по отношению к уровню звукового давления фонового шума. | signal-to-noise ratio; S/N |
4.10 время реверберации; Т: Время, необходимое для спада средней по пространству плотности звуковой энергии в ограниченном объеме на 60 дБ от первоначального уровня, после прекращения распространения звука источником. | reverberation time; T |
5 Термины по антропометрии и биомеханике
5.1 антропометрия: Наука об исследовании и измерении размеров человеческого тела. | anthropometry |
5.2 антропометрические данные: Результаты измерений размеров (например, высоты, длины, глубины, ширины и окружности) тела человека и его частей. | anthropometric data |
5.3 критический размер (испытываемого объекта): Размер всего тела человека или его частей, накладывающий главное ограничение в использовании объекта или конструкции, в зависимости от функции испытываемого объекта или конструкции. Примечания: 1 Критический размер связан с досягаемостью, зазором, позой, контактным давлением и другими факторами, определяющими сложность использования, дискомфорт или риск для здоровья человека. 2 Испытываемый объект может иметь несколько критических размеров, например комбинацию размеров, обеспечивающих досягаемость и зазор. | critical dimension of a product to be tested |
5.4 критическое антропометрическое измерение: Антропометрическое измерение, которое больше всего отражает критический размер для продукции или объекта. Примечание - Например, критическим антропометрическим размером человека при определении размеров прохода является размер, связанный с наибольшими ограничениями движения (например, высота и/или ширина тела в зависимости от формы прохода). | critical anthropometric measurement |
5.5 наихудшая комбинация критических размеров и антропометрических размеров: Сочетание критических размеров объекта, дополнительного оборудования и критических антропометрических размеров, налагающее наибольшие ограничения на человека при использовании продукции или конструкции по назначению. | worst-case combination of critical dimensions and anthropometric measurements |
5.6 поза, предусмотренная конструкцией: Поза оператора, установленная конструкцией рабочей станции с указанием расположения и размеров рабочего места. | design reference posture |
5.7 динамическая поза: Поза тела оператора, изменяющаяся во времени, изменения позы включают перемещения конечностей или других частей тела. | dynamic posture |
5.8 статичная поза: Поза тела оператора, не изменяющаяся во времени (без перемещения конечностей или других частей тела). | static posture |
5.9 модель тела: Физическая двухмерная, обычно сочлененная, контурная модель тела человека, созданная на основе антропометрических размеров. | body template |
5.10 компьютерная система моделирования манекена: Система компьютерного моделирования, состоящая из компьютерного манекена, инструментов управления и манипулирования манекеном (например, позой, антропометрическими размерами), функций, обеспечивающих подражание характеристикам человека и его поведению (например, биомеханическим параметрам, усилиям, движениям) и средств, обеспечивающих размещение манекена относительно компьютерной модели физической среды. | computer manikin system |
5.11 компьютерный манекен: Двухмерное или трехмерное графическое компьютерное отображение тела человека, основанное на антропометрических размерах, структуре соединений и суставов и характеристиках движений человека. | computer manikin |
5.12 точность манекена: Прецизионность, с которой компьютерная система моделирования манекена воспроизводит размер, форму, позу, углы, траектории движений и другие геометрические характеристики человека, с которого были сняты размеры. | manikin accuracy |
_______________ Прецизионность (precision) - степень близости друг к другу независимых результатов измерений, полученных в конкретных установленных условиях. Прецизионность зависит только от случайных факторов и не связана с истинным значением или принятым опорным значением. | |
5.13 верификация манекена: Действия по подтверждению соответствия компьютерного манекена установленным требованиям. | manikin verification |
5.14 валидация манекена: Подтверждение посредством определения прецизионности компьютерного манекена того, что требования к конкретному использованию или применению манекена выполнены. | manikin validation |
5.15 функция манекена: Способность программного обеспечения компьютерной системы моделирования манекена моделировать заданные характеристики, действия или положения тела человека. | manikin function |
Алфавитный указатель терминов на русском языке
антропометрия | 5.1 |
валидация манекена | 5.14 |
верификация манекена | 5.13 |
восприятие пользователем | 2.20 |
время реверберации; Т | 4.10 |
группа популяции | 2.18 |
данные антропометрические | 5.2 |
диалог | 3.2 |
доступность | 2.25 |
дрейф температуры | 4.2 |
изменение температуры управляемое | 4.3 |
измерение антропометрическое критическое | 5.4 |
испытания на технологичность работы пользователя | 2.22 |
комбинация критических размеров и антропометрических измерений наихудшая | 5.5 |
место автоматизированное рабочее; АРМ | 2.13 |
модель тела | 5.9 |
модификация индивидуальная; HED | 3.38 |
монотония | 2.34 |
нагрузка внешняя | 2.29 |
нагрузка внутренняя | 2.30 |
организация производства | 2.7 |
ориентация на пользователя | 2.21 |
отношение сигнал-шум; S/N | 4.9 |
персонал | 2.16 |
поза динамическая | 5.7 |
поза статичная | 5.8 |
поза, предусмотренная конструкцией | 5.6 |
пользователь | 2.19 |
понимание ситуации | 3.9 |
поток излучения, мощность излучения | 4.7 |
пресыщение умственное | 2.36 |
пригодность использования | 2.24 |
принципы организации диалога | 3.3 |
проектирование человеко-ориентированное | 2.2 |
производственная среда | 2.10 |
производственное задание | 2.9 |
производственное оборудование | 2.11 |
производственный процесс | 2.6 |
пространство рабочее | 2.12 |
работник | 2.14 |
размер критический (испытываемого объекта) | 5.3 |
распределение функций | 2.15 |
результативность | 2.26 |
результативность диалога | 3.7 |
система | 2.4 |
система интерактивная | 3.1 |
система моделирования манекена компьютерная | 5.10 |
скачки температуры | 4.6 |
снижение бдительности | 2.35 |
совокупность целевая | 2.17 |
состояние, похожее на усталость | 2.33 |
среда | 2.3 |
температура локальная эквивалентная | 4.5 |
температура эквивалентная | 4.4 |
точность манекена | 5.12 |
требования к организации диалога | 3.4 |
удовлетворенность | 2.28 |
управление диалогом | 3.5 |
условия использования | 2.23 |
усталость | 2.31 |
усталость умственная | 2.32 |
функции системы | 2.5 |
функция манекена | 5.15 |
цикл температурный | 4.1 |
шум окружающий | 4.8 |
эргономика | 2.1 |
эффективность | 2.27 |
эффективность диалога | 3.6 |
Алфавитный указатель терминов на английском языке
accessibility | 2.25 |
allocation of function | 2.15 |
ambient noise | 4.8 |
anthropometric data | 5.2 |
anthropometry | 5.1 |
body template | 5.9 |
computer manikin | 5.11 |
computer manikin system | 5.10 |
context of use | 2.23 |
critical anthropometric measurement | 5.4 |
critical dimension of a product to be tested | 5.3 |
design population | 2.16 |
design reference posture | 5.6 |
dialogue efficiency | 3.6 |
dialogue effectiveness | 3.7 |
dialogue management | 3.5 |
dialogue principles | 3.2 |
dialogue requirement | 3.4 |
drift temperature | 4.2 |
dynamic posture | 5.7 |
effectiveness | 2.26 |
efficiency | 2.27 |
environment | 2.3 |
equivalent temperature | 4.4 |
ergonomics | 2.1 |
external load | 2.33 |
fatigue | 2.31 |
fatigue-like state | 2.33 |
human-centred design | 2.2 |
human engineering discrepancy; HED | 3.8 |
interactive system | 3.1 |
internal load | 2.30 |
local equivalent temperature | 4.6 |
manikin accuracy | 5.12 |
manikin function | 5.15 |
manikin validation | 5.14 |
manikin verification | 5.13 |
mental fatigue | 2.32 |
mental satiation | 2.36 |
monotony | 2.34 |
population group | 2.18 |
radiant flux | 4.7 |
ramp temperature | 4.3 |
reduced vigilance | 2.35 |
reverberation time; T | 4.10 |
satisfaction | 2.27 |
signal-to-noise ratio; S/N | 4.9 |
situation awareness | 3.9 |
static posture | 5.8 |
system | 2.4 |
system function | 2.5 |
target population | 2.17 |
temperature cycle | 4.1 |
transient temperature | 4.5 |
usability | 2.24 |
user | 2.19 |
user experience | 2.20 |
user-performance approach | 2.21 |
user-performance test | 2.22 |
work environment | 2.10 |
worker | 2.14 |
work organization | 2.7 |
work process | 2.6 |
work equipment | 2.11 |
workspace | 2.12 |
workstation | 2.13 |
work system | 2.8 |
work task | 2.9 |
worst-case combination of critical dimensions and anthropometric measurements | 5.5 |
УДК 006.1:006.354 |
| ОКС 01.040.01 | |
| 13.180 | ||
Ключевые слова: эргономика, термины на общие понятия, термины по эргономике, термины по антропометрии и биомеханике |
Электронный текст документа
и сверен по:
, 2019