ГОСТ Р ИСО 30042-2016
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ, БАЗАМИ ЗНАНИЙ И КОНТЕНТОМ
Обмен терминологическими базами [TermBase eXchange (ТВХ)]
Systems to manage terminology, knowledge and content. TermBase eXchange (TBX)
ОКС 01.020
35.240.60
Дата введения 2017-09-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Автономной некоммерческой организацией "Институт безопасности труда" (АНО "ИБТ") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 55 "Терминология, элементы данных и документация в бизнес-процессах и электронной торговле"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 ноября 2016 г. N 1906-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 30042:2008* "Системы для управления терминологией, знаниями и содержанием. Обмен терминологическими базами [TermBase exchange (ТВХ)]" [ISO 30042:2008 "Systems to manage terminology, knowledge and content - TermBase exchange (TBX)", IDT].
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - .
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Апрель 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
Настоящий стандарт определяет основанную на XML структуру представления структурированных терминологических данных, называемых обменом терминологическими базами [TermBase (ТВХ)]. В пределах этой структуры может быть определено множество терминологических языков разметки (TMLs). TML, определенный ТВХ, может облегчить обмен терминологическими данными между пользователями, переводчиками и писателями, использующими инструменты распознавания текста и компьютерного перевода, а также программное обеспечение для авторинга. TML может быть ориентирован как на пользователя, так и на машины - ориентирование на терминологические данные. Таким образом, это может позволить использовать поток терминологической информации всюду по информационному производственному циклу, как внутри организации, так и с внешними поставщиками услуг.
Целевая аудитория этого документа состоит из двух групп: 1) программисты и аналитики, которые хотят развить приложения и которые обрабатывают ТВХ-послушные файлы с данными; 2) терминологи и другие языковые специалисты, которые хотят проанализировать терминологический сбор данных для представления в ТВХ или понять файл ТВХ.
Эта версия ТВХ представляет собой обновление версии, которая была издана Ассоциацией локализации отраслевых стандартов [Localization Industry Standards Association (LISA)] в 2002 г. Среди других улучшений текущая версия обеспечивает ссылку на интегрированную схему, которая включает модуль основной структуры и ограничения категории данных в объединенных декларациях, используя языки Relax NG и Schematron. Данная версия обеспечивает также ссылку на ТВХ, совместимый c TML, под названием TBX-Basic.
Пользователям настоящего стандарта необходимо сначала изучить его содержание (разделы 1-12). Предложенное использование приложений А-I описано ниже.
1) Модуль основной структуры ТВХ
Все TMLs в рамках структуры ТВХ имеют одинаковую основную структуру. Модуль основной структуры описан в разделе 8. DTD для модуля основной структуры описаны в приложении А. Элементы, признаки и типы данных описаны в приложении D и перечислены в алфавитном порядке в приложении I.
2) Модуль XCS
TMLs могут отличаться относительно того, какие категории данных разрешены и на каких уровнях терминологического входа эти категории данных могут произойти. Эти ограничения на основную структуру, которые определяют особый TML, формально представлены в файле XCS. DTD для модуля XCS описана в приложении В. Элементы и признаки описаны в приложении Е и перечислены в алфавитном порядке в приложении I.
3) Принимаемый по умолчанию XCS ТВХ
ТВХ, принимаемый по умолчанию TML, ограничен принимаемым по умолчанию файлом XCS. Принимаемый по умолчанию ТВХ XCS описан в разделе 9. Принимаемый по умолчанию XCS представлен в приложении С. Категории данных описаны в приложении D и перечислены в алфавитном порядке в приложении I.
4) Проверка соблюдения случаев документа ТВХ
После ТВХ TML определена с помощью XCS, экземпляр ТВХ-документа может быть проверен на соответствие этому TML. Требования для соблюдения находятся в разделе 7. Можно использовать множество методов и схемы определения языков, чтобы проверить соответствие. В частности, Relax NG, упомянутый в приложении F, может использоваться, чтобы проверить, совместим ли случай документа ТВХ с ТВХ, принимаемым по умолчанию TML. В приложении F также указано, где пользователь ТВХ может найти дополнительные ресурсы для проверки соблюдения. Другой ТВХ TML, названный ТВХ-основным, упомянут в приложении G.
5) Изменения, которые были внесены в ТВХ, начиная с его представления ISO в феврале 2007 г., приведены в приложении Н.
Резюме приложений:
A: DTD для модуля основной структуры
В: DTD для модуля XCS
С: XCS по умолчанию, который определяет ТВХ по умолчанию TML
D: Описания основных элементов структуры и ее признаков
Е: Описания элементов XCS и ее признаков
F: Relax NG и другие ресурсы для соблюдения соответствия
G: Ссылка на TBX-Basic
Н: Резюме изменений ТВХ
I: Индексы (алфавитные списки элементов и категорий данных)
1 Область применения
Настоящий стандарт определяет структуру ТВХ, разработанную для поддержки различных типов обработки терминологических данных, включая анализ, описательное представление, распространение и обмен в различных информационных средах. Основная цель ТВХ - обмен терминологическими данными. Области применения по назначению включают перевод и создание.
ТВХ является модульный системой поддержки переменных типов терминологических данных или категорий данных, которые включены в различные терминологические базы данных (терминологические базы). ТВХ включает в себя два XML-модуля: основная структура и форма для идентификации ряда категорий данных и их ограничений. Термин в ТВХ относится к структуре, состоящей из этих двух взаимодействующих модулей.
ТВХ позволяет максимизировать совместимость фактических терминологических данных, а также обеспечить набор категорий данных, которые используются в терминологических базах данных. Подмножества или супернаборы категорий данных по умолчанию могут использоваться в пределах структуры ТВХ, чтобы поддержать определенные пользовательские требования.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты. Для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных - последнее издание (включая все изменения).
ISO 639-1:2002, Codes for the representation of names of languages - Part 1: Alpha-2 code (Коды для представления названий языков. Часть 1. Двухбуквенный код)
ISO 639-2:1998, Codes for the representation of names of languages - Part 2: Alpha-3 code (Коды для представления названий языков. Часть 2. Трехбуквенный код)
ISO 639-3:2007, Codes for the representation of names of languages - Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages (Коды для представления названий языков. Часть 3. Код альфа-3 для всестороннего охвата языков)
ISO/IEC 646:1991, Information technology - ISO 7-bit coded character set for information interchange (Информационные технологии. Набор ISO 7-битовых кодированных знаков для обмена информацией)
ISO 3166-1:2006, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions - Part 1: Country codes (Коды для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления. Часть 1. Коды стран)
________________
Заменен на ISO 3166-1:2013.
ISO 8601:2004, Data elements and interchange formats - Information interchange - Representation of dates and times (Элементы данных и форматы для обмена информацией. Обмен информацией. Представление дат и времени)
________________
Заменен на ISO 8601-1:2019, ISO 8601-2:2019.
ISO/IEC 10646, Information technology - Universal Multi-Octet Coded Character Set (UCS) [Информационная технология. Универсальный набор кодированных символов (UCS)]
ISO 12200:1999, Computer applications in terminology - Machine-readable terminology interchange format (MARTIF) - Negotiated interchange
________________
Отменен.
ISO 12620, Computer applications in terminology - Data categories (Применение компьютеров в терминологии. Машинно-считываемый формат обмена терминологией. Согласованный обмен)
ISO 16642:2003, Computer applications in terminology - Terminological markup framework (Применение компьютера в терминологических целях. Структура терминологической разметки)
________________
Заменен на ISO 16642:2017.
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 анализ (analysis): Идентификация элементов и структура терминологического сбора данных.
3.2 затемнение (blindness): Cобственность формата данных, указывающего на степень, до которой данные достаточно определены, что делает ненужным для импортера устанавливать контакт с создателем данных для того, чтобы интерпретировать их.
Примечание - Термин "затемнение" возникает в технической фразе "передача без подтверждения приема", которая относится к передаче данных, где нет необходимости "видеть", кто отправитель данных, чтобы интерпретировать его. В терминологии понятие затемнения часто используется в контексте слепого обмена (3.3).
3.3 слепой обмен (blind interchange): Cпособность получить файл терминологии и объединить его в целевую систему, такую как машинный инструмент перевода [Computer-Assisted Translation (CAT)], не имея необходимости связываться с создателем файла, чтобы понять его содержание.
Примечание - Обмен, который является совершенно слепым, не требует никакой связи между отправителем и управляющим данными. Из-за различий между терминологическими сборами данных и форматами повышения совершенно слепой обмен редок. Как правило, некоторые данные в сборе данных слепые (может быть обмен без потери и без связи между сторонами), а некоторые данные требуют связи между сторонами, чтобы быть обмененными.
3.4 дополнительная информация; CI (complementary information): Информация, дополнительная к изложенной в терминологических записях и разделенная через терминологический сбор данных.
[ИСО 16642:2003]
Примечание - В случае документа ТВХ дополнительная информация содержится в аппарате.
3.5 модуль основной структуры (core-structure module): Спецификация XML элементов и признаков, которые разрешены в файле TВХ.
Примечание - Модуль основной структуры определен в DTD, которая используется в тандеме с файлом XCS, который применяет дополнительные ограничения категории данных. Это может также использоваться, чтобы произвести интегрированную схему, такую как "понижение схемы" NG [ИСО 19757-2], которая определяет и модуль основной структуры, и ограничения категории данных в одном файле. См. также ограничение категории данных (3.7).
3.6 категория данных (data-category): Результат спецификации данного поля данных.
[ИСО 1087-2:2000]
Пример - /часть речи/, /грамматическое число/.
Примечание 1 - Набор по умолчанию категорий данных для TВХ был прежде всего отобран из ИСО 12620:1999.
Примечание 2 - В бегущем тексте названия категории данных установлены от использования передовых разрезов и курсива. В случае документа ТВХ случай верблюда (например, <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>) должен использоваться вместо того, чтобы использовать белое пространство между словами.
3.7 ограничение категории данных (data-category constraint): Спецификация ценности признака, содержания элемента одного или более структурных уровней, который ограничивает применение категории метаданных (3.17).
Примечание - Ограничения категории данных определены в файле XCS и используются в тандеме с DTD, который определяет модуль основной структуры. Они могут также быть включены в интегрированную схему, такую как "понижение схемы" NG, которая включает и модуль основной структуры, и ограничения категории данных в один файл. См. также модуль основной структуры (3.5).
3.8 файл данных (data file): Последовательность байтов, которая или сохранена на диске в традиционной файловой системе, или передана как поток данных по сети.
3.9 расширяемая ограничительная спецификация XCS (eXtensible Constraint Specification): Файл XML, который определяет категории данных и их ограничения для определенного ТВХ TML (3.21).
3.10 расширение (extension): Все количество объектов, которым соответствует понятие.
[ИСО 1087-1:2000]
3.11 глобальная информация; GI (global information): Техническая информация и административная информация, относящаяся ко всему сбору данных.
[ИСО 16642:2003]
Примечание - В случае документа ТВХ глобальная информация содержится во вступительной части.
3.12 усилие (intension): Набор особенностей, который составляет понятие.
[ИСО 1087-1:2000]
3.13 обмен (interchange): Операционные данные об экспорте вовлечения от одного терминологического сбора данных и импортирования его в другой терминологический сбор данных.
3.14 аннотация (lemma): Лексическая единица, выбранная согласно лексикографическим соглашениям представлять различные формы флективной парадигмы.
[ИСО 1951:2007]
3.15 лемматизировать (lemmatize): Преобразовать флективную форму слова к его аннотации (3.13).
3.16 преобразование без потерь (lossless roundtrip): Серия процедур манипулирования данными, посредством чего данные произведены от базы данных в формат обмена и затем повторно импортированы в ту же самую базу данных без потери информации.
3.17 категория метаданных (meta data-category): Группировка подобных категорий данных вместе.
Примечание - Категория метаданных эквивалентна напечатанному элементу по ИСО 16642. Категория метаданных иллюстрируется примерами в терминологическую категорию данных через ценность ее признака типа.
Пример - В признаке <descrip type="definition"> категория метаданных descrip и терминологическая категория данных /definition/.
3.18 регистр метаданных (metadata registry): Информационная система для регистрации метаданных.
Примечание - Связанный информационный запас или база данных.
3.19 язык объекта (object language): Язык, описываемый в <langSet>.
Пример - В элементе <langSet xml:lang='fr-FR'> язык объекта французский.
Примечание - См. также рабочий язык (3.28).
3.20 структурный уровень (structural level): Уровень метамодели, к которой могут быть приложены информационные единицы.
[ИСО 16642:2003]
3.21 TML (ТВХ): TML (3.27), который придерживается ТВХ (3.26).
Примечание - Лица, осуществляющие внедрение TBX TML, могут использовать или не использовать файл XCS (вместе с DTD, представляющей основную структуру) в целях проверки. Некоторые могут использовать интегрированную схему вместо этого.
3.22 ТВХ по умолчанию TML (TBX-default TML): TBХ (3.26) и его выбор по умолчанию категорий данных (3.6) и их ограничения в XCS (3.9) файл.
3.23 случай документа ТВХ (TBX document instance): Файл, содержащий терминологические записи в TBХ TML (3.21) формате.
3.24 терминологическая база данных (terminological database): База данных, включающая информацию о специальных языковых понятиях и условиях, определяемых, чтобы представлять эти понятия наряду со связанной концептуальной и административной информацией.
3.25 компонент термина (term component): Одно из слов, включающих термин мультислова или компонент, таких как морфема, термина изолированного слова.
3.26 обмен базами данных ТВХ (TermBase eXchange): Структура, состоящая из основной структуры и формализма [расширяемая ограничительная спецификация (3.9)], для идентификации ряда категорий данных (3.6) и их ограничения, выраженные в XML.
3.27 терминологический язык разметки; TML (terminological markup language): Заявление XML на описание терминологического сбора данных, соответствующего ограничениям, выражено в ИСО 16642 (Терминологическая структура повышения).
Примечание 1 - Адаптированное из ИСО 16642:2003.
Примечание 2 - TBX XCS включает TML под названием TBХ TML (3.22). TBX-Basic является также TML.
3.28 рабочий язык (working language): язык, по умолчанию использующийся в терминологических записях.
Примечание - См. также язык объекта (3.19).
4 Отношение к другим стандартам
Основы для ТВХ были установлены следующими тремя международными стандартами:
- ИСО 16642:2003 (TMF) определяет структурную метамодель для ТВХ и другого TML;
- ИСО 12620 обеспечивает инвентарь категорий данных для терминологических данных;
- ИСО 12200:1999 (MARTIF) обеспечивает основу для основной структуры ТВХ и XML, стилей его элементов и признаков.
Особый TML требует выбора стиля XML и выбора категорий данных. Большинство категорий данных из ТВХ-неплатежа TML были выбраны из ИСО 12620:1999, и стиль XML ТВХ был принят от ИСО 12200. Таким образом, ТВХ основывается на стандартах ИСО 16642, ИСО 12620 и ИСО 12200.
5 Применение TBX
ТВХ разработан, чтобы облегчить следующие случаи использования:
Поддержка обмена:
- поток терминологических данных между технологиями и системами;
- интеграция терминологических данных из многократных источников;
- преобразование данных, требуемое изменением в заявлениях или технологиях.
Распространение, включая:
- сверку многократных терминологических баз данных через единственный пользовательский интерфейс и через общий промежуточный формат на партии или динамическом основании;
- общий промежуточный формат на партии или динамическом основании;
- размещение данных на интернет-сайте для загрузки заинтересованными сторонами;
- создание записей, которые требуют общедоступной обработки путем обратной связи;
- предоставление доступа к терминологии в электронном виде через веб-сервис.
Анализ и представление, включая:
- сравнение содержания различных терминологических баз данных;
- анализ возможных потерь данных при их преобразовании из одной терминологической базы в другую;
- проектирование новой терминологической базы данных с минимальными потерями данных во время преобразования.
6 Основные принципы
6.1 Общая информация
Структура ТВХ основана на предположении, что в связи с разнообразием терминологических сборов данных и сценариев использования никакой терминологический язык повышения не удовлетворил бы все пользовательские требования.
Чтобы максимизировать совместимость, рекомендуется, чтобы лица, осуществляющие внедрение ТВХ, придерживались стандартов ISO, управляющих принципами и методологиями управления терминологией и содержанием и качеством терминологических ресурсов, таких как указанные в разделе 2 и библиографии. Рекомендуется выбирать и использовать для терминологических баз данных категории, которые определены в настоящем стандарте. Расширения вне тех категорий данных и ограничения должны быть взяты от ИСО 12620, если это возможно. Основные принципы терминологических данных, такие как степень детализации данных, данные elementarity, воспроизводимость данных и автономия термина, описаны в других стандартах ISO ТС 37.
Информация, представленная в случае документа ТВХ, должна быть ориентирована на понятие. Условия в единственном входе, как предполагается, синонимичны, если не указано иное.
ТВХ позволяет представлять различные виды информации об отдельных условиях, которые отличают их от других условий в одном понятии. Это встречается в ситуациях, когда термин на одном языке может быть таким же термином на другом языке, а обратное невозможно из-за частичной эквивалентности. Следует отметить, что один термин может быть почти идентичным понятию в отдельных связанных записях. ТВХ может отразить оба подхода.
6.2 Принципы, касающиеся группировки и представления категорий данных
В ТВХ существуют четыре общих типа категорий данных. Понимание, что эти общие типы означают и как они представлены, облегчит понимание остальной части настоящего стандарта.
Примечание - В этой спецификации названия атрибута определены в знаке (@) в приложении D и выделены курсивом.
категория данных модуля основной структуры
Категория данных модуля основной структуры - любая категория данных, которая определена в DTD модуля основной структуры. Например, <date>, <term> и <descrip>.
категория метаданных
Категория метаданных - категория данных модуля основной структуры, которая берет признак типа, такой как <descrip>, <admin> и <termNote>. Это - общая категория данных, которая используется для группировки целей и отражения метамодели в стандарте ИСО 16642. Каждое значение атрибута типа отражено примерами категории метаданных в определенную терминологическую категорию данных, которая определена согласно ИСО 12620. Значения атрибута типа определены в файле XCS. Например, признак <descrip type="definition"> включает категорию метаданных <descrip>, отраженную примерами в терминологическую категорию данных, которую называют /definition/ согласно ИСО 12620.
категория данных, осуществленная как использование признака
Использование категории данных признака является терминологической категорией данных, которая определена согласно ИСО 12620, такой как /definition/, и которая определена как ценность признака имени в файле XCS. В случае документа ТВХ эти категории данных появляются как ценность признака типа на элементе категории метаданных. Ценность этих категорий данных - содержание их соответствующего элемента. Например, /definition/ категория данных, представленная через признак <descrip type="definition">, берет свободный текст в качестве своего содержания, и /gender/ категория данных, представленная в признаке <termNote type="grammaticalGender">, берет одно значение рода из разворачивающегося списка значений.
категория данных, осуществленная как содержание элемента
Категория данных, осуществленная как содержание элемента, является простой категорией данных, т.е. одной ценностью закрытого набора ценностей (разворачивающийся список). Эти терминологические категории данных также зарегистрированы согласно ISO 12620. Они перечислены в файле XCS как допустимое содержание категории метаданных, имеющей значение атрибута определенного типа. Например, категория метаданных <termNote>, у которой есть значение атрибута типа 'termType', может содержать ограниченный набор ценностей, который включает сокращение, акроним и т.д. В интегрированной схеме RNG, которая упомянута в приложении F, содержание элемента ограничено к разворачивающемуся списку через вложенные правила Schematron (для ссылки на Schematron см. библиографию).
Использование категорий метаданных в структуре ТВХ облегчает модульность. Основная структура (которая остается постоянной) является одним модулем и особым файлом XCS (который выражает ограничения на основную структуру). Комбинация этих двух модулей определяет особый TML. Этот подход определяет TMF (ИСО 16642) как модуль основной структуры, соответствующий абстрактной модели данных TMF. Это показывает взаимосвязь двух TML в пределах структуры ТВХ (основная структура) и их отличие (выраженное как различия между их файлами XCS). Этот модульный подход совместим с общепринятыми принципами модульности в программировании, позволяя программисту/аналитику изучить основную структуру и структуру XCS отдельно, без изучения сложных схем.
7 Требования для файлов TBX
7.1 Требования соблюдения
TML, чтобы быть совместимым с ТВХ, должен соответствовать следующим критериям:
1. TML должен определить случаи документа XML, которые действительны согласно модулю основной структуры ТВХ. Модуль основной структуры описан в 8 модуле основной структуры и определен формально ТВХ DTD (приложение А).
2. TML должен содержать свои категории данных и их ограничения в файле XCS (см. приложение В) для ограничений категории данных в файле XCS. TML, содержащий категорию данных, указанную в XCS, должен использовать эту категорию данных согласно своему описанию, приведенному в приложении С.
3. TML может включать меньше или больше категорий данных, чем указанные в XCS (приложение С), и все еще быть совместим с ТВХ при условии, что те категории данных выражены в файле XCS. Если TML будет включать категории данных, которые не находятся в XCS, то дополнительные категории данных должны быть описаны в заголовке файла XCS.
Примечание - Несколько общих ограничений, таких как формат даты, формально не определены в DTD или в XCS, но описаны в соответствующих частях настоящего стандарта, таких как приложение D. Эти ограничения должны также применяться для соблюдения ТВХ.
Расширение для случая документа ТВХ - .tbx, расширение случая документа XCS - .xcs.
Хотя случай документа XCS должен существовать, чтобы формально определить ТВХ TML, он не должен использоваться для проверки соблюдения условий. Инструменты проверки XML общего назначения не признают ограничения в файле XCS, если эти ограничения не были включены в интегрированную схему, такую как упомянутая в приложении F.
Проверка соблюдения ТВХ - нейтральный язык определения схемы. В настоящем стандарте описаны три типа проверки соблюдения:
DTD и XCS
DTD, представляющая основную структуру ТВХ, приведена в приложении А. Файл XCS, представляющий по умолчанию набор категорий данных и их ограничений, приведен в приложении С. С DTD и файлом XCS случай документа ТВХ может быть подтвержден при помощи контролера соблюдения, который специально предназначен для файлов ТВХ.
Понижение NG
Понижение файла схемы NG, представляющего основную структуру и набор категорий данных и их ограничений, упомянуто в приложении F. Этот файл включает Schematron для некоторых ограничений категории данных. При помощи этого файла можно утвердить случай документа ТВХ для соответствия ТВХ TML при помощи любого контрольного устройства XML, которое поддерживается NG и Schematron. Соответствующим программным обеспечением поддерживается интегрированная схема NG, которая могла быть произведена для другого ТВХ TML, основанного на его XCS.
Другие методы
Проверка соблюдения ТВХ также возможна с использованием других методов, которые включают информацию от модуля основной структуры и ограничений категории данных. Дополнительные методы могут быть зарегистрированы в сети LISA.
7.2 Примеры несоблюдения
Соблюдение ТВХ включает следующие аспекты:
1. правильность XML;
2. правильность относительно модуля основной структуры;
3. приверженность ограничениям категории данных в файле XCS.
Следующий пример неправильно построен, так как у первого <descrip> элемента есть ошибка правописания в конечном тэге и <term> у элемента нет заключительного признака.
<term>kitten <descrip type='definition'>Small feline</deescrip>
Следующий пример правильно построен, но недействительна основная структура, так как модуль основной структуры ТВХ не позволяет <descrip> признаку следовать <tig>.
<langSet xml:lang="fr-ca">
<tig><term>zone de soufflage</term>
</tig>
<descrip type="definition">Area where snow is thrown by a snowplow.</descrip>
</langSet>
Следующий пример действителен согласно DTD основной структуры ТВХ, но не придерживается XCS, так как нет никакой категории данных ТВХ, названной "conflagration" в файле XCS.
<term>kitten</term> <descrip type='conflagration'>Small feline</descrip>
7.3 Уровни внедрения
Существуют три уровня внедрения ТВХ для данного приложения относительно особой терминологической базы данных.
Уровень 1
Приложение должно экспортировать и импортировать файлы ТВХ, которые правильно построены и которые придерживаются по крайней мере одного файла XCS, а приложение должно обнаружить, когда случаи документа не будут правильно построены, либо недействительна основная структура, либо отсутствует соответствие XCS. Уровень 1 поддерживает обмен между системами, которые используют тот же самый XCS.
Уровень 2
Приложение должно достигнуть уровня внедрения и импортировать каждую категорию данных, которая находится в XCS. Уровень 2 поддерживает импорт файлов ТВХ из любого внешнего источника, а экспорт может быть ограничен категориями данных, которые придерживаются файла XCS.
Уровень 3
Приложение, достигшее уровня 2 и имеющее возможность проверки XCS, который поддерживает перенос данных без потерь от терминологической базы данных в применении к ТВХ TML и обратно. Таким образом, как только информация в терминологической базе данных была экспортирована в ТВХ, терминологическая база данных может быть форматирована и впоследствии повторно загружена информацией из файла ТВХ.
8 Модуль основной структуры
8.1 Введение
Эта секция описывает модуль основной структуры для ТВХ. Элементы модуля основной структуры приведены в приложении А и описаны в приложении D. Для быстрого доступа ко всем этим элементам необходимо обратиться к индексу (приложение I).
Существует обмен информацией между элементами высокого уровня модуля основной структуры и метамодели TMF (ИСО 16642), показанной на рисунке 1. Терминологический сбор данных (TDC) соответствует случаю документа ТВХ.
Рисунок 1 - Структура высокого уровня метамодели TMF (ИСО 16642)
8.2 Иерархия
Элемент XML высшего уровня в случае документа ТВХ - <martif> элемент, который состоит из <martifHeader> элемента и <text> элемент (см. рисунок 2, структуру MARTIF). Эти названия элемента взяты из ИСО 12200 и имеют корни в тексте.
<text> элемент на рисунке 2 состоит из терминологических записей, которые приложены в пределах одного <body> элемента, и дополнительной информации (метаобразцовый класс объекта). В ТВХ дополнительная информация содержится в <back> элементе.
<martifHeader> элемент соответствует глобальной информации в метамодели TMF и состоит из описания целого терминологического сбора данных (в <fileDesc> элементе), информации о применимом файле XCS (в <encodingDesc> элементе) и истории пересмотров (в <revisionDesc> элементе). Информация о кодировке символов должна быть включена в заголовок, когда признаком кодирования декларации XML в случае документа ТВХ не будет Unicode.
Рисунок 2 - Структура MARTIF
8.3 Компоненты терминологического входа
Каждый терминологический вход понятия в <body> элемент называют <termEntry>, он следует за структурой метамодели TMF.
Группа auxlnfo на рисунке 3 соответствует информации, которая может быть связана с любым из трех уровней: первый уровень (<termEntry>, т.е. уровень понятия), языковой уровень (<langSet>) и уровень термина (<ntig> или его упрощенная версия <tig>). <termNote> и <termNoteGrp> элементы могут появиться в уровне термина и ниже. <termCompList> элемент соответствует классу объекта секции компонента термина метамодели TMF.
Иерархический вход (termEntry) указан в рисунке 3.
Рисунок 3 - Уровни терминологического входа
8.4 Элементы, которые могут появиться на многократных уровнях входа
Следующие элементы (представленные как группа auxlnfo на рисунке 3, уровнях терминологического входа) могут появиться на любом из трех уровней входа.
<descrip>
Предоставляет описательную информацию о рассматриваемом узле. Тип описательной информации обозначен ценностью признака типа. Это может быть ограничено определенными уровнями входа в зависимости от ценности признака типа, как обозначено в файле XCS. Если дополнительная информация (административная) должна быть связана с описанием, то она может быть вложена в элемент <descripGrp>.
<descripGrp>
Содержит один <descrip> элемент, сопровождаемый нулем или больше <descripNote>, <admin>, <adminGrp>, <transacGrp>, <note>, <ref> и <xref> элементы.
<admin>
Содержит информацию административного характера для рассматриваемого узла, такого как источник информации, проект или клиент. Тип административной информации обозначен ценностью признака типа. Если дополнительная информация (примечание или ссылка) должна быть предоставлена, то она может быть вложена в элемент <adminGrp>.
<adminGrp>
Содержит один <admin> элемент, сопровождаемый нулем или больше <adminNote>, <note>, <ref> и <xref> элементы.
<adminNote>
Содержит некоторую административную информацию, такую как источник примечания или другого текста.
<transacGrp>
Содержит один <transac> элемент, сопровождаемый нулем или больше <transacNote>, <date>, <note>, <ref> и <xref> элементы. Содержит такую информацию, как дата заполнения, оператор. Дата определена <date> элементом, а имя человека или организации определено <transacNote> элементом.
Примечание - Любая дата во входе ТВХ должна появиться в пределах <transacGrp> элемента.
<note>
Содержит любой вид.
<ref>
Перекрестная ссылка, которая указывает на другой элемент в пределах <martif> элемента.
<xref>
Перекрестная ссылка, которая указывает на внешний объект (URL или другой веб-адрес).
8.5 Элементы, которые встречаются только в уровне термина или ниже
Уровень термина в иерархии входа упомянут как ntig и tig на рисунке 3. Самый верхний элемент в уровне термина может быть или <ntig>, или его более простой вариант <tig>.
Следующие элементы могут произойти в уровне термина.
<tig>
Предоставляет всю информацию о термине. Содержит один <term> элемент, сопровождаемый нулем или большим количеством <termNote> элементов, сопровождаемых любым из элементов, описанных в 8.4.
<ntig>
Предоставляет всю информацию о термине. Содержит более глубокую структуру, чем более простой вариант <tig>. Содержит один <termGrp> элемент, сопровождаемый любым из элементов, описанных в 8.4. Этот элемент должен быть выбран вместо <tig>, если необходимо зарегистрировать компоненты термина в рамках того же самого входа.
<termGrp>
Содержит один <term> элемент, сопровождаемый произвольно, или <termNote>, или <termNoteGrp> элемент, и ноль или больше <termCompList> элементов.
<termNoteGrp>
Содержит один <termNote> элемент и ноль или больше <admin>, <adminGrp>,<transacGrp>,<note>, <ref> и <xref> элементы.
<termNote>
Обеспечивает различные типы информации о термине в зависимости от ценности типа. Может содержать информацию, такую как род или часть речи, ссылки на другие связанные условия, административную информацию, такую как источник термина или в каких областях он используется и т.д.
Следующие элементы могут появиться на уровне компонента термина.
<termCompGrp>
Содержит один <termComp> элемент, сопровождаемый произвольно, или <termNote>, или <termNoteGrp> элемент, и ноль или больше <admin>, <adminGrp> <transacGrp>, <note>, <ref> и <xref> элементы, которые относятся к термину.
<termCompList>
Показывает внутренний состав термина и состоит из любого из элементов, описанных в 8.4, сопровождаемого одним или несколькими <termComp> или <termCompGrp> элементами.
<termComp>
Содержит компонент термина, такого как одно из слов, из которых термин составлен. Может содержаться в <termCompGrp> или <termCompList>.
8.6 Обработка текста
8.6.1 Типы текста
В ТВХ существуют пять различных случаев, когда элемент может содержать текст.
noteText
текст примечания
noteText - предприятие, определенное в основной DTD. Элементы, которые определены с этим предприятием, могут взять текст в качестве своего содержания, и сам текст может содержать некоторые предопределенные элементы. noteText используется текстовыми элементами, которые могут потребовать повышения значения <descrip type="definition"> или <termNote type="usageNote">.
basicText
основной текст
basicText - также предприятие, определенное в основной DTD. Элементы, которые определены с этим предприятием, могут взять текст в качестве своего содержания, плюс один или более <hi> элементов, чтобы представлять более ограниченные действующие стили повышения, чем разрешенный, noteText. basicText используется <term> и подобными термину элементами, такими как <termNote type="shortFormFor">.
plaintext
обычный текст
plainText обращается к тексту без любого действующего повышения. Это соответствует понижению определения NG <rng:text/> и определению DTD PCDATA. Элементы, которые используют этот тип данных, можно считать символом, таким как <descrip type="subjectField"> и <admin type="productSubset">.
text as markup
текст как повышение
Некоторые элементы, такие как <bpt>, содержат текст, который фактически представляет повышение от другой системы, такой как система Translation Memory, которая должна быть сохранена в ТВХ. Эти элементы описаны в п.8.6.2.
picklist
разворачивающийся список
Некоторые элементы вносятся путем предопределенного набора элементов из разворачивающегося списка. Например, элемент <termNote type="grammaticalGender"> может только содержать одну из последовательностей обычного текста согласно XCS. Элементы из списка определены в файле XCS.
Тип данных, поддержанный каждой категорией данных ТВХ, определен в разделе 9.
8.6.2 Действующие элементы повышения
ТВХ содержит пять элементов повышения в пределах категорий данных, имеющих тип данных noteText, как определено в п.9.2. Эти элементы используются, чтобы определить язык или функцию текстовых последовательностей или позволить случаям документа ТВХ содержать различные виды другого повышения (такие как HTML или относящееся к обработке текстов повышение), который должен быть сохранен, но не должен быть обязательно обработан во время управления терминологией. Данные элементы описаны ниже.
<foreign>
Иностранный - <foreign> элемент используется, чтобы отметить сегмент текста на иностранном языке. Дополнительный признак xml:lang может использоваться, чтобы определить язык текста, содержавшегося в данном элементе.
<hi>
Основной момент - <hi> элемент разграничивает часть текста. Может использоваться для различных задач обработки, например, чтобы отметить математическое выражение или вызванный термин в определении или другом текстовом поле. <hi> элемент также допустим в пределах <term> элемента, чтобы отметить части условий. Например, есть условия, у которых есть характер в приписке, или суперподлиннике, или компоненте в пределах термина, который выделен курсивом или требует другого форматирования.
<bpt>
Начните соединенный признак - <bpt> элемент используется, чтобы разграничить первую из соединенной последовательности родных кодексов (например, HTML<strong> признак). Каждый <bpt> будет иметь соответствующий <ept> элемент после него в пределах того же самого исходного элемента.
<ept>
Закончите соединенный признак - <ept> элемент используется, чтобы разграничить вторую из соединенной последовательности родных кодексов (например, HTML </strong> признак). Каждый <ept> буду иметь соответствующий <bpt> элемент перед ним в пределах того же самого исходного элемента.
<ph>
Заполнитель - <ph>, элемент используется, чтобы разграничить последовательность родных автономных кодексов в сегменте, который не соединен с другим элементом (например, XHTML <br /> код). Он не должен использоваться для замены кодов, которые находятся в логических парах.
У любого вложенного повышения должны быть любые знаки признака начала ("<") или амперсанды (&), преобразованные в их соответствующие предприятия, < и & это преобразование позволяет повышению быть сохраненным и обработанным во время показа или импорта, не усложняя основную структуру ТВХ, при необходимости включать XHTML DTD в основную структуру. Любой вид основанного на тексте повышения, включая RTF, может быть заключен в капсулу в этих признаках и позже восстановлен без потери информации.
i (внутреннее соответствие) признак используется, чтобы соединить <bpt> элементы с их соответствующими <ept> элементами. Этот механизм предоставляет ТВХ поддержку, позволяя повысить возможно накладывающиеся диапазоны кодов HTML:
This is <i>some <b>sample HTML</i> markup </b> with improper nesting.
Вышеупомянутое повышение было бы представлено следующим образом, используя <ept> и <bpt>:
This is <bpt i="1">< i></bpt>some <bpt i="2">< b></bpt>sample HTML<ept i="1">< / i></ept> markup <ept i="2">< /b></ept> with improper nesting.
Значения i будут уникальны в пределах исходного элемента <bpt> или <ept> элемент.
8.6.3 Признак xml:lang
У каждого элемента, содержащего свободный текст, должен быть язык текста явного или унаследованного признака xml:lang. В ТВХ признак xml:lang не относится ни к каким признакам или их значениям.
8.6.4 Кодирование
В ТВХ весь текст должен быть в Unicode (ISO/IEC 10646). Есть три допустимых encodings Unicode: UTF-8, UTF-16 и семибитный ASCII со знаками не ASCII, представленными как ссылки характера ссылок на их кодовую точку Unicode. Ссылки характера ссылок должны быть представлены, как это определено в стандарте XML.
8.6.5 Математические выражения в ТВХ
Время от времени необходимо представлять математические выражения в случаях документа ТВХ, включая в рамках условий и определений. Для математических выражений, которые требуют форматирования, кроме того доступного в простом текстовом формате, когда требуется проверка DTD ТВХ и файла XCS, <hi> может использоваться как элемент со значением атрибута типа 'математика'. Поскольку механизм DTD не оказывает поддержку для пространства имен XML механизм, содержание этого элемента должно состоять из LaTeX - данные о формате (который не использует маркировку XML-стиля). Следующие примеры показывают, как LaTeX математические выражения могут быть включены в случай документа ТВХ (для получения дополнительной информации о LaTeX математическом форматировании следует проконсультироваться с группой пользователей ТеХ в www.tug.org). Следует отметить, что любые случаи < или & в LaTeX последовательностях должны быть заменены соответствующими предприятиями < и &.
Математический пример #1:
<descrip type="definition">
результат определен выражением <hi type="math"> |С| = \sqrt{C'^{2} + С''^{2}}
= \sigma_{2} / \epsilon_{2} </hi>
</descrip>
Графический эквивалент содержания <hi> элемента в этом примере является следующим:
.
Математический пример #2:
<descrip type="definition">
отношение фактических к критическому демпфированию, где критическое демпфирование состоит в том, которое требуется для пограничного условия между колебательным и неколебательным поведением. Демпфирование порции является функцией логарифмического декремента L: Это безразмерное уравнение: <hi type="math"> \ mu = \frac {A/2\pi} {\sqrt {1+(a/2\pi^2}} = \sin \arctan (A/2\pi)
</hi> Для маленьких ценностей <hi type="math">A/\mu = A/2\pi</hi>
</descrip>
Два случая of <hi> могут быть графически представлены следующим образом:
и
.
При желании MathML namespace может использоваться вместо LaTeX повышения. Однако если использовать основную DTD структуры для проверки, то некоторая предварительная обработка будет требоваться, а именно комментарии или удаление элементов пространства имен MathML. Проверка MathML невозможна с основной DTD. Обработка не требуется при схеме, которая поддерживает пространство имен XML.
8.7 Элементы метаданных
Элемент метаданных - элемент, у которого могут быть многократные различные модели содержания, один для каждой различной ценности его признака типа. Сохраняя название элемента постоянным, далее определяя элемент на уровне признака, элемент метаданных служит цели группировать категории данных, у которых есть общие признаки. Например, <descrip> элемент, содержащий различные описания, и <termNote> элемент, содержащий различную информацию об условиях. Ограничения содержания элементов метаданных определены XCS или в интегрированной схеме, такой как в Приложении F. Комбинация названия элемента и ценность его признака типа соответствуют категории данных, как определено в ИСО 12620. Например, элемент <descrip type="definition"> соответствует /definition/ категории данных от ИСО 12620.
Элементы метаданных в ТВХ:
- <termNote>
- <termCompList>
- <admin>
- <adminNote>
- <transac>
- <transacNote>
- <descrip>
- <descripNote>
- <ref>
- <xref>
- <refObjectList>
Существует два случая, где категория данных не определена ценностью признака типа на элементе метаданных, который это логически описывает. Первый случай включает элементы данных о списке, т.е. <termCompList> и <refObiectList>. Эти два элемента данных берут признак типа, но значение этого признака типа фактически относится к компонентам списка, а не к самому списку. Например, для <termCompList> допустимые признаки типа включают 'hyphenation', 'морфологический элемент' и т.д. Эти особенности логически относятся к термину в списке, а не к самому списку. Это пример принципа наследования, где последующие элементы наследуют признаки типа исходных элементов.
Второй случай включает элементы данных группы, такие как <transacGrp> и <descripGrp>. Ни одному из этих элементов не разрешено иметь признак типа. Вместо этого тип группы обозначен в содержании ее основного последующего элемента. См. пример transacGrp в 10.3.4. Это показывает, что тип сделки, которая <transacGrp> описывает, обозначен как содержание последующего элемента <transac>. Это - пример принципа обратного наследования.
В отличие от других элементов метаданных, элементы <adminNote> и <transac> иллюстрируются примерами как один datacategory, потому что у них есть только одна допустимая ценность их признака типа, т.е. <adminNote> берет только признак типа 'sourceType', и <transac> берет только признак типа 'transactionType'. Однако их все еще считают элементами метаданных, потому что в целях расширяемости новые значения атрибута типа могли быть определены группой пользователей в таможенном файле XCS.
8.8 Признаки
Главными признаками, используемыми в ТВХ, являются xml:lang (язык), id (чтобы определить элемент уникально в рамках документа XML) и цель (чтобы указать на другой элемент или внешний объект). Ценность признака xml:lang наследуется вниз через подразумеваемую древовидную структуру документа XML, если это не отвергнуто другим признаком xml:lang. <martif> элемент требуется, чтобы иметь признак xml:lang. Язык, определенный в <martif> элементе, становится рабочим языком всего файла ТВХ. Каждый <langSet> элемент должен также определить язык, который относится к языковой секции, при этом становится языком объекта и рабочим языком языковой секции. Таким образом, содержание <descrip тип="определение"> элемент в первом уровне, как предполагается, находится на рабочем языке файла ТВХ, если иначе не определено, и примечание в языковой секции, как предполагается, находится на том же самом языке как языковая секция, если иное не определено явным признаком xml:lang. Допустимые значения признака xml:lang в ТВХ найдены в IETF RFC 4646 или его преемнике, как определено в IETF ВСР 47.
Id и целевые признаки взаимосвязаны и указывают на однозначность между элементами в том же самом файле ТВХ. Например, один вход:
<termEntry id="eid-database-5574">
...( вход для "охотничья собака")
</termEntry>
мог быть указан другим входом:
<termEntry>
<descrip type="superordinateConceptGeneric" target="eid-database-5574">охотничья собака
</descrip>
... (вход для "ретривера" [тип охотничьей собаки])
</termEntry>
Содержание "охотничья собака" во втором входе дано для примера. Это обеспечивает видимую этикетку для связи с целевым входом.
Целевой признак указывает на внешний объект.
8.9 Проблемы кодировки
Множество мнемонических предприятий приведено в ИСО 12200, но ТВХ имеет более строгие требования. Могут быть использованы ссылки характера и мнемонические предприятия, встроенные в XML. Это должно уменьшить бремя на установленном порядке импорта, который не может содержать все мнемонические предприятия характера, которые могли бы использоваться. Файлы с данными ТВХ должны быть в одном из трех encodings Unicode: a) UTF-16, b) UTF-8 или с) чистый 7-битный ASCII (ISO/IEC 646), в котором знаки не-ASCII закодированы как восемь знаков ASCII, использующих ссылку характера XML (таких как я), а также пять знаков, предопределяющих предприятия XML: кавычка, амперсанд, апостроф, знаки "меньше" и "больше".
Такие ссылки характера автоматически преобразованы в удобочитаемые знаки, в том случае когда файл с данными XML, содержащий их, показан в различных типах программного обеспечения, которое может отображать файлы XML. Этот третий тип кодирования можно формально считать UTF-8, хотя он и не использует метод UTF-8 кодирования знаков, кодовая точка которых выше 127.
8.10 Язык
<martif> и <langset> элементы - единственные элементы, для которых признак xml:lang обязателен.
На <martif> элементе этот признак указывает на рабочий язык случая документа ТВХ. Это относится ко всем элементам в случае документа ТВХ (если не исключено другим признаком xml:lang, таким как <langset> элемент).
На <langset> элементе этот признак указывает и на рабочий язык, и на язык объекта соответствующей языковой секции. Если не исключено другим признаком xml:lang на последующем элементе, содержание всех элементов в языковой секции, как предполагается, находится на языке, определенном xml:lang признаком <langset> элемента. Это не относится к содержанию элементов, которые являются элементами разворачивающегося списка, как определено в файле XCS. Чтобы изменить язык элемента в языковой секции, кроме важности xml:lang признака <langset> элемента необходимо использовать признак xml:lang на этом элементе.
9 Ограничения категории данных по умолчанию
9.1 Введение
Эта секция описывает категории данных ТВХ и их ограничения. Эти категории данных и ограничения формально описаны в приложении D. Случай документа ТВХ может быть утвержден против категорий данных по умолчанию и ограничен при помощи файла XCS, который приведен в приложении С.
XCS по умолчанию не единственный XCS, который может использоваться для ТВХ-управляемых терминологических баз данных. Особые группы пользователей могут определить свой собственный файл XCS.
Рекомендации для кодирования категорий данных как элементы XML даны в 10.2.
Категории данных в следующих таблицах организованы в группах, которые отражают общее содержание или цель. Каждая категория данных, кроме категорий исходных данных, встроенных в основную DTD в первой секции ниже, связана с метамоделью, будучи классифицированной или как административная, или как описательная. Описательные категории данных описывают или понятие, или термин. За немногим исключением категории данных, которые используют элемент <descrip>, описывают понятие, а категории данных, которые используют элемент <termNote>, описывают термин. Все категории данных, которые используют элемент <admin> - административные. Категория данных, которой указывают целевой признак (как обозначено в XCS), указывает на отношение к другой информации, такой как другой термин, или понятие, или библиографическая ссылка.
Категории данных в 9.2 осуществлены непосредственно как элементы ТВХ или признаки в DTD основной структуры. Остальные таблицы содержат категории данных, которые являются специализациями (через ценности признака типа) категорий метаданных, которые определены в DTD основной структуры. Первая колонка - уникальное имя категории данных (по ИСО 12620). Вторая колонка (тип данных) указывает, какой текст позволен в элементе. Третья колонка указывает, может ли этот элемент взять целевой признак, когда это указывает, какой элемент может быть предназначен. Четвертая колонка указывает, какая категория метаданных используется для этой категории данных. Пятая колонка указывает на уровни в метамодели, в которой может появиться особая категория данных.
Если типом данных является разворачивающийся список, то содержание элемента ограничено предопределенным набором ценностей, иногда называемых областью стоимости. Элементы разворачивающегося списка определены в соответствующей метакатегории данных колонке, где они перечислены как допустимые признаки содержания элемента. Ценности разворачивающегося списка также определены в XCS. Группы пользователей могут выбрать свои собственные признаки показа для этих разворачивающихся списков, как описано в 12.3.
Примечание - Значения самих элементов разворачивающегося списка в настоящем стандарте не определены. Чтобы получить информацию о значении ценностей разворачивающегося списка, обратитесь к ИСО 12620.
По умолчанию <admin> элементы могут появиться на любом уровне, a <descrip> элементы могут появиться при входе, языке или названном уровне, если это не ограничено определенным уровнем в XCS. В файле XCS уровни выражены с помощью <levels> элемента с дополнительными элементами termEntry (первый уровень термина), langSet (языковой уровень секции) или термин (уровень термина). Четвертый возможный уровень для отдельных компонентов термина выражен <fortermcompgrp> элементом. Элемент <termNote> может появиться только на уровне термина, если не разрешено (<fortermcompgrp> элементом) появление на уровне компонента термина.
Категории данных, которые не ограничены разворачивающимся списком в ТВХ XCS, могут быть ограничены разворачивающимся списком в подмножестве группы пользователей XCS (см. 12.1). Одним из очевидных вариантов на группу пользователей разворачивающегося списка является partOfSpeech.
9.2 Категории данных встроены в основную DTD структуры ТВХ
9.2.1 Элементы
Наименование | Тип данных | Цель | Элемент |
Начните соединенный признак | Простой текст | Нет | <bpt> |
Дата | Дата (ISO-формат) | Нет | <date> |
Закончите соединенный признак | Простой текст | Нет | <ept> |
Внешний | Текст примечания | Нет | <foreign> |
Основной момент | Простой текст | Элемент | <hi> |
Примечание | Текст примечания | Нет | <note> |
Заполнитель | Простой текст | Нет | <ph> |
Термин | Основной текст | Нет | <term> |
9.2.2 Признаки
Наименование | Тип данных | Признак |
Elementldentifier | CDATA | id |
Lang | Языковые коды | xml:lang |
Link | CDATA, IDREF | Цель |
9.3 Категории данных, специализированные от категорий метаданных до файла XCS
9.3.1 Свойства и описания понятий
Эти категории данных описывают свойства понятий. Некоторым разрешают в термине уровень.
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
Аудио | Обычный текст | binaryData | <descrip> | langSet, termEntry, term |
Особенность | Обычный текст | Нет | <descrip> | term |
ConceptOrigin | Обычный текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
Контекст | Текст примечания | Нет | <descrip> | term |
ContextType | Разворачивающийся список | Нет | <descripNote> | langset, termEntry, term |
Определение | Текст примечания | Нет | <descrip> | langSet, termEntry, term |
DefinitionType | Разворачивающийся список | Элемент | <descripNote> | langset, termEntry, term |
Пример | Текст примечания | Нет | <descrip> | langSet, termEntry, term |
Объяснение | Текст примечания | Нет | <descrip> | langSet, termEntry, term |
Число | Обычный текст | binaryData | <descrip> | langSet, termEntry, term |
OtherBinaryData | Обычный текст | binaryData | <descrip> | langSet, termEntry, term |
Количество | Обычный текст | Нет | <descrip> | term |
Диапазон | Обычный текст | Нет | <descrip> | term |
SampleSentence | Текст примечания | Нет | <descrip> | term |
Стол | Обычный текст | binaryData | <descrip> | langSet, termEntry, term |
Единица | Обычный текст | Нет | <descrip> | term |
Видео | Обычный текст | binaryData | <descrip> | langSet, termEntry, term |
9.3.2 Отношения понятия
Эти категории данных указывают на отношения между понятиями.
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
AntonymConcept | Основной текст | entry | <descrip> | termEntry |
AssociatedConcept | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
BroaderConceptGeneric | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
BroaderConceptPartitive | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
ConceptPosition | Основной текст | concept SysDescrip | <descrip> | langSet, termEntry |
CoordinateConceptGeneric | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
CoordinateConceptPartitive | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
RelatedConcept | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
RelatedConceptBroader | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
RelatedConceptNarrower | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
SequentiallyRelatedConcept | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
SpatiallyRelatedConcept | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
SubordinateConceptGeneric | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
SubordinateConceptPartitive | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
SuperordinateConceptGeneric | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
SuperordinateConceptPartitive | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
TemporallyRelatedConcept | Основной текст | entry | <descrip> | langSet, termEntry |
9.3.3 Свойства и описания условий
Эта группа категорий данных включает использование и административные свойства условий.
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
Одушевленность | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term, termComponent |
Этимология | Текст примечания | Нет | <termNote> | term, termComponent |
Частота | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
GeographicalUsage | Простой текст | Нет | <termNote> | term |
GrammaticalGender | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term, termComponent |
GrammaticalNumber | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term, termComponent |
GrammaticalValency | Простой текст | Нет | <termNote> | term |
Language-planningQualifier | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
NormativeAuthorization | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
PartOfSpeech | Простой текст | Нет | <termNote> | term, termComponent |
ProprietaryRestriction | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
Register | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
ReliabilityCode | Разворачивающийся список | Нет | <descrip> | langSet, termEntry, term |
TemporalQualifier | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
TermLocation | Простой текст | Нет | <termNote> | term |
TermProvenance | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
TimeRestriction | Простой текст | Нет | <termNote> | term |
TransferComment | Текст примечания | Нет | <termNote> | term |
UsageNote | Текст примечания | Нет | <termNote> | term |
9.3.4 Типы условий, отношений к условиям
Эта группа включает категории данных, которые описывают различные типы условий или указывают на отношения к другим условиям.
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
AbbreviatedFormFor | Основной текст | term | <termNote> | term |
AntonymTerm | Основной текст | term | <termNote> | term |
Directionality | Разворачивающийся список | term | <termNote> | term |
FalseFriend | Основной текст | term | <termNote> | term |
Homograph | Основной текст | term | <termNote> | term |
ShortFormFor | Основной текст | term | <termNote> | term |
TermType | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
9.3.5 Компоненты условий
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
Hyphenation | Простой текст | Нет | <termCompList> | termComponent |
Аннотация | Простой текст | Нет | <termCompList> | termComponent |
LionHotkey | Простой текст | Нет | <termNote> | term |
MorphologicalElement | Простой текст | Нет | <termCompList> | termComponent |
Произношение | Основной текст | Нет | <termNote> | term, termComponent |
Syllabification | Простой текст | Нет | <termCompList> | termComponent |
TermElement | Простой текст | Нет | <termCompList> | termComponent |
TermStructure | Простой текст | Нет | <termNote> | term, termComponent |
9.3.6 Подурегулирование
Эта таблица включает категории данных, которые используются, чтобы разделить базу данных на логические подмножества, такие как предметная область, и различные административные подмножества.
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
ApplicationSubset | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
BusinessUnitSubset | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
CustomerSubset | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
EnvironmentSubset | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
ProductSubset | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
ProjectSubset | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
SecuritySubset | Разворачивающийся список | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
SubjectField | Простой текст | Нет | <descrip> | termEntry |
SubsetOwner | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
9.3.7 Поиск, индексация, другие использования условий
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
ClassificationCode | Простой текст | bibl | <descrip> | langSet, termEntry, term |
IndexHeading | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
Ключевое слово | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
SearchTerm | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
SortKey | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
ThesaurusDescriptor | Простой текст | Thesaurus Descrip | <descrip> | termEntry |
9.3.8 Административная информация
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
AdministrativeStatus | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
AnnotatedNote | Текст примечания | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
DatabaseType | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
DomainExpert | Простой текст | Bibl | <admin> | langset, termEntry, term |
ElementWorkingStatus | Разворачивающийся список | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
EntrySource | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
NoteSource | Простой текст | Нет | <adminNote> | langset, termEntry, term |
OriginatingDatabase | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
Originatinglnstitution | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
OriginatingPerson | Простой текст | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
ProcessStatus | Разворачивающийся список | Нет | <termNote> | term |
Ответственность | Простой текст | respPerson | <transacNote> | langset, termEntry, term |
Источник | Текст примечания | Нет | <admin> | langset, termEntry, term |
Sourceldentifier | Простой текст | bibl | <admin> | langset, termEntry, term |
SourceType | Разворачивающийся список | Нет | <adminNote> | langset, termEntry, term |
TransactionType | Разворачивающийся список | Нет | <transac> | langset, termEntry, term |
UsageCount | Простой текст | Нет | <transacNote> | langset, termEntry, term |
9.3.9 Ссылки и перекрестные ссылки
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
CorpusTrace | Простой текст | Нет | <xref> | langset, termEntry, term |
Перекрестная ссылка | Простой текст | Нет | <ref> | langset, termEntry, term |
ExternalCrossReference | Простой текст | Нет | <xref> | langset, termEntry, term |
See | Простой текст | Нет | <ref> | langset, termEntry, term, termComponent |
XAudio | Простой текст | Нет | <xref> | langset, termEntry, term |
XGraphic | Простой текст | Нет | <xref> | langset, termEntry, term |
XMathML | Простой текст | Нет | <xref> | langset, termEntry, term |
XSource | Простой текст | Нет | <xref> | langset, termEntry, term |
XVideo | Простой текст | Нет | <xref> | langset, termEntry, term |
9.3.10 Действующее повышение
Эта группа категорий данных обеспечивает средства повысить части текста в текстовых полях, таких как определение.
Наименование | Тип данных | Цель | Категория метаданных | Уровень |
Смелый | Простой текст | Нет | <hi> | langset, termEntry, term |
EntailedTerm | Простой текст | Нет | <hi> | langset, termEntry, term |
Hotkey | Простой текст | Нет | <hi> | langset, termEntry, term |
Курсив | Простой текст | Нет | <hi> | langset, termEntry, term |
Математика | Простой текст | Нет | <hi> | langset, termEntry, term |
Приписка | Простой текст | Нет | <hi> | langset, termEntry, term |
Суперподлинник | Простой текст | Нет | <hi> | langset, termEntry, term |
10 Примеры
10.1 Пример типичного файла TBХ
Ниже приведен пример простого, но полного файла ТВХ. Компоненты описаны после примера.
<?xml version='1.0'?> <!DOCTYPE martif SYSTEM "TBXcoreStructV02.dtd">
<martif type="TBX" xml:lang="en">
<martifHeader>
<fileDesc>
<sourceDesc>
<p>From an Oracle corporation termbase</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p type="XCSURI">http://www.lisa.org/fileadmin/standards/tbx/TBXXCSV02.XCS</p>
</encodingDesc>
</martifHeader>
<text>
<body>
<termEntry id="eid-Oracle-67">
<descrip type="subjectField">manufacturing</descrip>
<descrip type="definition">A value between 0 and 1 used in ...</descrip>
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term id="tid-Oracle-67-en1">alpha smoothing factor</term>
<termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="hu">
<tig>
<term id="tid-Oracle-67-hu1">Alfa </term>
<termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
</body>
</text>
</martif>
xml декларация заявляет, что следующие линии составляют документ XML, который соответствует версии 1.0 определения XML консорциумом Всемирной паутины (W3C). DOCTYPE martif...: декларация заявляет, что этот особый документ XML может быть утвержден против спецификации основной структуры ТВХ, которая для этого документа является DTD XML под названием TBXcoreStructV02.dtd (альтернативно структура документа может быть утверждена против версии схемы описания основной структуры, как в приложении F).
<martif> элемент указывает с его признаком типа, что это - документ ТВХ. Признак xml:lang указывает, что язык по умолчанию для текста в этом документе английский (кодекс ISO 639 'en'). Признак xml:lang может взять кодекс ISO 639 в качестве своей стоимости, но может также взять стоимость с двумя частями, такую как fr-CA для канадского и французского языка, со вторым компонентом, взятым от ISO 3166 (коды страны). Дальнейшие увеличения могут включать кодексы подлинника от ISO 15924, диалектов и других характерных особенностей, введенных в IETF RFC 4646 или его преемнике, как определено в IETF ВСР 47.
<martifHeader> содержит другие элементы, которые предоставляют глобальную информацию о коллекции: описание файла, указывающее, что пример был получен из входа в терминологической базе данных, используемой в корпорации Oracle, и что ТВХ XCS (TBXXCSV02. XCS) содержит дополнительные ограничения категории данных.
<text> элемент окружает <body> элемент. Цель <text> элемента состоит в том, чтобы поддержать совместимость с текстом, кодирующим начальные рекомендации. <body> элемент содержит коллекцию ориентированного на понятие терминологического входа "termEntry" элемента и произвольно <back> элемент.
Каждый <termEntry> элемент - один случай терминологического класса объекта входа по ИСО 16642. У id признака есть стоимость, которая уникальна по всему документу, позволяющему другим элементам указать однозначно на этот элемент. Id eid-Oracle-67 состоит из информации: eid [идентификатор входа] + название базы данных [Oracle] + регистрационный номер входа (67).
<descrip type='subjectField'> элемент определяет предметную область для входа. Область предмета /subject field/ категории данных разрешена файлом XCS. Она состоит из элемента категории метаданных (<descrip>) с определенной категорией данных, обозначенной в ценности признака типа.
<descrip type='definition'> элемент содержит определение понятия.
<langSet> элемент соответствует языковому классу объекта секции, согласно которому терминологический вход состоит из связанной информации и языковых секций.
Метамодель в ISO 16642 декларирует, что языковая секция состоит из случаев класса объекта секции термина, который в ТВХ соответствует <tig> (или <ntig>) элементу. Случай секции термина состоит из термина и связанной информации, которая в этом случае является типом термина, выраженного как termType. Имя tig обозначает группу информации о термине. Id tid Oracle 67 en1 состоит из информации: tid [называют идентификатор] + название базы данных [Oracle] + регистрационный номер входа [67] + языковой кодекс [en] + регистрационный номер <tig> в пределах той языковой группы [1].
<termNote> элемент с признаком termType соответствует категории данных. <termNote> признак используется, так как информация связана с термином, а не с понятием.
Второй <langSet> элемент, имея языковое значение атрибута 'hu', начинает венгерскую языковую секцию. Вторая <tig> группа элемента состоит из секции термина с венгерским термином, но никаким определением и никаким явным типом термина.
У этого типового входа ТВХ есть несколько свойств:
- соответствует непосредственно метамодели в ИСО 16642;
- правильно построенная и основная действительная структура;
- придерживается ТВХ (XCS).
10.2 Примеры кодирования элементов TBX
10.2.1 Элемент с одним признаком
Многие из элементов ТВХ требуют только одного признака, такого как признак типа. Они появились бы следующим образом:
<descrip type="definition"></descrip>
10.2.2 Элементы с двумя или больше признаками
Некоторые элементы ТВХ включают два признака, такие как все те элементы, которые позволяют целевой признак. Следующее повышение могло бы использоваться во входе о термине ACL.
<termNote type="abbreviatedFormFor" target="IBM-05529">список контроля доступа</termNote>
У элементов иногда есть три и более признаков, например, определить язык и идентификатор элемента, как в следующем примере, который мог бы произойти, если XML используется на языках кроме английского, требуя следующего повышения в неанглийской языковой секции, и есть потребность указать на язык содержания элемента:
<termNote type="abbreviatedForm" target="x-5966" xml:lang="en-US">XML</termNote>
10.3 Примеры записей TBX
10.3.1 Компоненты термина
Следующий пример демонстрирует описание компонентов термина. Кроме того, это также показывает возможность использования <tig> вместо <ntig> в простых случаях:
- fr: table des transitions ;
- en: таблица изменения состояния.
Следующий <langSet> элемент содержит <ntig>, сопровождаемый <tig>:
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>table des transitions </term>
<termCompList type="termElement">
<termCompGrp>
<termComp>table</termComp>
<termNote type="grammaticalGender">feminine</termNote>
</termCompGrp>
<termCompGrp>
<termComp>des</termComp>
<termNote type="partOfSpeech">other</termNote>
</termCompGrp>
<termCompGrp>
<termComp>transitions</termComp>
<termNote type="grammaticalNumber">plural</termNote>
<termNote type="grammaticalGender">feminine</termNote>
</termCompGrp>
<termCompGrp>
<termComp>de</termComp>
<termNote type="partOfSpeech">preposition</termNote>
</termCompGrp>
<termComp></termComp>
</termCompList>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term>state transition table</term>
</tig>
</langSet>
Следующий ntig эквивалентен английскому tig, данному выше:
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>state transition table</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
10.3.2 Синонимы
Следующий пример показывает, как синонимы могут быть представлены в ТВХ. Следующий пример данных указывает, что существует синоним для немецкого термина "Abtastglied":
- fr: ;
- en: выборка элемента;
- de: Abtastglied; Abtaster.
Эти условия представлены следующим образом:
<termEntry>
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term>sampling element</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<tig>
<term></term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<tig>
<term>Abtastglied</term>
</tig>
<tig>
<term>Abtaster</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
Примечание - Использование категории данных типа термина /term type/ с ценностью 'синонима' не требуется, чтобы указывать на синонимы, так как два условия в том же самом языковом наборе, как предполагается, являются синонимами, если не указано иное.
10.3.3 Сокращения
Следующие примеры показывают, как сокращения могут быть представлены в ТВХ в двух различных методах. В следующих терминологических данных используют немецкий термин, имеющий сокращение:
- fr: action proportionnelle et par ;
- en: пропорциональный плюс составной элемент;
- de: Proportionalglied plus Integrierglied; Pl-Glied.
Немецкий langSet может быть представлен в ТВХ как:
<langSet xml:lang="de">
<tig>
<term>Proportionalglied plus Integrierglied</term>
</tig>
<tig>
<term>PI-Glied</term>
<termNote type="termType">abbreviation</termNote>
</tig>
</langSet>
Немецкий langSet может быть представлен с использованием "abbreviatedFormOf" следующим образом, когда желательно показать отношения между сокращенной и полной формами:
<langSet xml:lang="de">
<langSet xml:lang="de">
<tig>
<term ID="n337">Proportionalglied plus Integrierglied</term>
</tig>
<tig>
<term>PI-Glied</term>
<termNote type="abbreviatedFormFor" target="n337">Proportionalglied plus
Integrierglied</termNote>
</tig>
</langSet>
10.3.4 Сделки
Ниже приведен пример того, как терминологическая сделка технологического процесса базы данных может быть зарегистрирована в ТВХ. Следующий тип конструкции может произойти на любом из трех уровней терминологического входа, чтобы указать на информацию о технологическом процессе для всего понятия, языковой секции или секции термина.
<transacGrp>
<transac type="transactionType">modification</transac>
<note>marketing department requested change from gizmo to thing-o</note>
<date>1999-11-12</date>
<transacNote type="responsibility">John Harris</transacNote>
</transacGrp>
10.3.5 Примечания
Ниже приведен пример того, как сделать запись примечания, а также источника примечания. Следующий тип конструкции может произойти на любом из трех уровней терминологического входа, чтобы обеспечить примечание о понятии, языковой секции или секции термина.
<adminGrp>
<admin type="annotatedNote"></admin>
<adminNote type="noteSource">Wikipedia</adminNote>
</adminGrp>
Если никакая информация источника для примечания не запрошена, то используют простой <note> элемент.
11 Ссылка на объекты
11.1 Общая информация о ссылке
В ТВХ есть два метода ссылки на объекты. Если объект будет внутренним к случаю документа ТВХ, то он должен быть включен в структуру файла ТВХ. Если объект будет внешним к случаю документа ТВХ, то он должен быть связан с <xref> элементом. На практике большинство ссылок внешние.
Большинство терминологических баз данных содержат записи, которые должны ссылаться на объекты, которые являются внешними к самому входу, такими как графический файл, аудиофайл или веб-сайт. Эти объекты могут быть доступными в окружении (таком как компьютерная файловая система) или во внешнем источнике, таком как веб-сайт в Интернете. ТВХ обеспечивает различные способы представлять ссылки на объекты, которые показаны в следующих примерах.
Относясь к местным файлам, которые являются внешними к случаю документа ТВХ, используя целевой признак на <xref> элементе, необходимо определить местоположение файлов с путем, который является справочным и содержит случай документа ТВХ, вместо того чтобы использовать абсолютный путь на определенной машине. В целях обмена также необходимо упаковать папку, на которую ссылаются, и ее содержание со случаем документа ТВХ. Используя этот метод, рекомендуется включать объекты, на которые ссылаются, такие как графические файлы и аудиофайлы в определяемом справочнике.
Ссылаясь на ресурс, который находится в Интернете, рекомендуется использовать постоянный идентификатор и избегать дефектых связей, когда сетевой адрес для веб-сайта изменяется. Постоянные идентификаторы описаны в системе, приведенной на сайте www.handle.net.
Двоичные данные, включенные в аппарат случая документа ТВХ, должны быть закодированы в Base64.
Единственный тип объекта, на который ссылаются, определенного в ТВХ файла XCS, является двойным типом объекта. Однако другие типы объектов могут быть определены так, как показано в п.11.6 и п.11.7. Дополнительные типы могут быть определены в установленном для пользователя ТВХ TMLs. Элементы XML, выбранные, чтобы представлять объекты, должны быть основаны на существующих стандартах, если это возможно.
Примечание - Эти примеры сосредотачиваются на графических файлах. <xref> элемент поддерживает другие значения атрибута типа, такие как 'xAudio' для аудиофайлов.
11.2 Ссылка на файл, который включен в аппарат файла TBX
Ссылка на файл, который включен в аппарат файла ТВХ, требует использования <descrip> элемента. В этом примере терминологический вход содержит указатель на графический файл, который включен в аппарат в форме двоичных данных.
<body>
<termEntry>
...
...
<descrip type="figure" target="fid-cricketbat">cricket bat</descrip>
</termEntry>
</body>
<back>
<refObjectList type="binaryData">
<refObject id="fid-cricketbat">
<item type="codePage">base64</item>
<item type="format">jpg</item>
<item type="data">
/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0a...
</item>
</refObject>
</refObjectList>
</back>
11.3 Ссылка на файл от аппарата
Этот пример показывает, как сделать запись местоположения диаграммы в аппарате, вместо того чтобы включить файл в аппарат.
<body>
<termEntry>
...
...
<descrip type="figure" target="fid-cricketbat">cricket bat</descrip>
</termEntry>
</body>
<back>
<refObjectList type="binaryData">
<refObject id="fid-cricketbat">
<itemSet>
<itemGrp>
<item>bat.jpg</item>
<xref target="sports/cricket/bat.jpg"/>
</itemGrp>
</itemSet>
</refObject>
</refObjectList>
</back>
11.4 Ссылка на файл непосредственно во входе
Этот пример демонстрирует, как использовать <xref> элемент, чтобы определить местоположение файла в файловой системе непосредственно во входе, избавляя от необходимости включать информацию в аппарат.
<termEntry>
...
...
<xref type="xGraphic" target="sports/cricket/bat.jpg">cricket bat</xref>
</termEntry>
11.5 Ссылка на внешний источник
Следующий пример добавляет ссылку на веб-сайт, где диаграмма была первоначально получена.
<termEntry>
...
...
<xref type="xGraphic" target="sports/cricket/bat.jpg">cricket bat</xref>
<xref type="xSource" target="http://www.bestsportsgraphics.com"> Best Sports
Graphics</xref>
</termEntry>
Этот тип ссылки может также использоваться для определений, предложений контекста, примечаний и т.д., как демонстрирует следующий пример. Этот пример показывает использование <descripGrp> элемента, чтобы группировать определение и его внешний источник.
<termEntry>
<langSet xml:id="en-US">
<tig>
<term>over</term>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Six balls bowled in sequence by the same
bowler.</descrip>
<xref type="xSource" target="http://www.allaboutcricket.com"> All About
Cricket</xref>
</descripGrp>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
11.6 Ссылка и документирование библиографического источника
Следующий пример показывает, как сослаться в терминологическом входе на библиографический источник, который зарегистрирован в аппарат случая документа ТВХ. Категории данных для библиографических ссылок (ценности признака типа на <item> элементы) приняты от дублинского набора элемента метаданных ядра. Пример, данный ниже только, включает подмножество доступных категорий данных в демонстрационных целях. Структура XML для библиографических ссылок указана в файле XCS для binaryData.
<body>
<termEntry>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>over</term>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Six balls bowled in sequence by the same
bowler. </descrip>
<admin type="sourceIdentifier" target="bid-cricket">The Complete
Guide to Cricket, p. 17</admin>
</descripGrp>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
</body>
<back>
<refObjectList type="bibl">
<refObject id="bid-cricket">
<item type="creator">Farrel, Bart</item>
<item type="title">The Complete Guide to Cricket</item>
<item type="type">book</item>
<item type="identifier">978-3-16-148410-0</item>
<item type="publisher">Sports Publishers Inc.</item>
<item type="date">2000</item>
</refObject>
</refObjectList>
</back>
11.7 Ссылка и документирование информации об ответственном человеке или организации
Следующий пример показывает, как сослаться на информацию о человеке и организации, которые ответственны за часть терминологического входа, который зарегистрирован в аппарат случая документа ТВХ. Данные - категории для личных или организационных справок (ценности признака типа на <item> элементы) приняты стандартом vCard. Пример, приведенный ниже, включает подмножество доступных категорий данных в демонстрационных целях. Структура XML для этих справок в аппарате уже принята файлом XCS для 'binaryData'.
<body>
<termEntry>
<langSet xml:lang="en-US">
<tig>
<term>rabbit</term>
<descripGrp>
<descrip type="definition">In the game of cricket, a very poor batsman.
</descrip>
<transacGrp>
<transac type="transactionType">importation</transac>
<transacNote type="responsibility" target="rpid-harris">John
Harris</transacNote>
</transacGrp>
<transacGrp>
<transac type="transactionType">origination</transac>
<transacNote type="responsibility" target="roid-CCA">Canadian
Cricket Association</transacNote>
</transacGrp>
</descripGrp>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
</body>
<back>
<refObjectList type="respPerson">
<refObject id="rpid-harris">
<item type="fn">John Harris</item>
<item type="title">Senior terminologist</item>
<item type="role">Approver</item>
<item type="email">jharris@myserver.com</item>
<item type="uid">xyz123</item>
</refObject>
</refObjectList>
<refObjectList type="respOrg">
<refObject id="roid-CCA">
<item type="org">Canadian Cricket Association</item>
<item type="tel">123-456-7899</item>
<item type="email">cca@anotherserver.com</item>
<item type="adr">75 1st Street, Ottawa, Ontario, Canada</item>
</refObject>
</refObjectList>
</back>
11.8 Ссылка на внешнюю систему понятия, систему классификации или тезаурус
Внешняя система понятия, система классификации или тезаурус могут быть источником информации о понятиях. В этом случае рекомендуется дать указание на внешний ресурс при помощи .<xref> элемента с уникальным адресом вместо занесения информации об этом источнике в аппарат случая документа ТВХ.
11.9 Ссылка на вход TBX из корпуса
Ассоциация локализации отраслевых стандартов издала TermLink, спецификацию для ссылки на терминологические записи баз данных, доступный на www.lisa.org/Term-Link.109.0.html.
12 Создание настроек TBX TMLs
12.1 Общая информация о TMLs
Терминосистемы и заявления используют одинаковый набор категорий данных. ТВХ - гибкий формат, потому что он позволяет группам пользователей выбирать свои собственные категории данных. Делая так, они могут создать свой собственный TML, адаптированный к их требованиям. Категории данных и их ограничения представлены в файле XCS.
Если категории данных, отобранные группой пользователей, находятся в ТВХ XCS, то TML - строгое подмножество ТВХ TML. Если группа пользователей выбирает все категории данных, которые находятся в ТВХ XCS плюс дополнительные, TML - строгий супернабор ТВХ TML. Группа пользователей может также выбрать некоторые категории данных ТВХ TML плюс некоторые дополнительные, чтобы создать смешанный набор. Чтобы облегчить совместимость, используют любые категории данных, которые не являются частью ТВХ XCS, а файл должен быть описан в комментариях в заголовке определенного для пользователя файла XCS. Если какая-либо из дополнительных категорий данных уже недоступна в ИСО 12620, то в заголовке файла XCS должна стоять отметка, указывающая, как и когда они будут представлены в ИСО ТС 37.
Категории данных должны быть отобраны из ИСО 12620. ТВХ TMLs совместимые и взаимозаменяемые, являются ли они супернабором или подмножеством ТВХ TML с возможно определенным уровнем, позволяют предотвратить или минимизировать потерю данных. TMLs, которые являются подмножеством ТВХ TML, будут легче заменяться и потребуют меньшего количества переговоров, чем супернабор TMLs.
Гибкость ТВХ основана на классическом различии содержания формы. Каждая комбинация основной DTD-схемы определяет форму и особый файл XCS, который определяет содержание и приводит к настроенному варианту (TML) ТВХ. Каждый ТВХ TML выполняет TMF (ИСО 16642), так как у него схожая с ТВХ структура. Отличие от другого ТВХ TMLs относительно данных представляет собой категории и ограничения на эти категории данных.
Рисунок 4 - Создание TBX TMLs
В дополнение к TBX TML один вариант TBX (TML) упомянут в приложении G.
Чтобы продемонстрировать, как создать определенный для пользователя ТВХ TML, эта секция опишет фиктивный ТВХ TML. В иллюстративных целях этот TML позволит с минимальной терминологической информацией, предоставленной в исходном тексте, быть переведенной в областях производства и финансов.
Этот TML приводит только два типа условий, полных форм и сокращенных форм. Это достигнуто с помощью разворачивающегося списка допустимых ценностей (иногда называемый областью стоимости) для категории данных (типа термина), который является экземпляром категории метаданных <termNote>. Следующая информация помещена в модуль XCS относительно типа термина:
- категория метаданных: <termNote>;
- категория данных: /term type/;
- разворачивающийся список: fullForm, abbreviatedForm.
Данная спецификация - строгое подмножество спецификаций для termType в XCS. Единственная разница в том, что XCS позволяет задать больше вариантов в разворачивающемся списке. Любой документ, который соответствует этому TML, также соответствует ТВХ.
Данный TML позволит задать два типа описательной информации: предметная область и определение. Предметные области, разрешенные в этом подмножестве, производственные и финансовые, а технические требования предметной области допустимы только в первом уровне:
- категория метаданных: <descrip>;
- категория данных: /subject field/;
- разворачивающийся список: производство, финансы;
- уровни: termEntry.
Файл XCS по умолчанию допускает любую стоимость обычного текста для предметной области, следовательно, подмножество XCS может определить разворачивающийся список. Разворачивающийся список возможных определений не может быть реализован, а спецификация для определения содержит тот же тип текста, указанного в общих сведениях (noteText) на двух уровнях - входе и языке.
Это сделано путем размещения следующей информации в подмножестве файла XCS:
- категория метаданных: <descrip>;
- категория данных: /definition/;
- содержание: noteText;
- уровни: termEntry, langSet.
12.2 Пример файла XCS для определенного пользователями ТВХ TML
Файл XCS для TML, описанного в предыдущей секции, выглядит следующим образом:
<xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE TBXXCS SYSTEM "tbxxcsdtd.dtd">
<TBXXCS id="XCS-supplier" version="1.0" lang="en">
<header>
<title>subset XCS file for suppliers</title>
</header>
<datCatSet>
<termNoteSpec id="termType" datcatId="ISO12620A-0201">
<contents datatype="picklist">fullForm abbreviatedForm</contents>
</termNoteSpec>
<descripSpec id="subjectField" datcatId="ISO12620A-04">
<contents datatype="picklist">manufacturing finance</contents>
<levels>termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec id="definition" datcatId="ISO12620A-0501">
<contents/>
<levels>termEntry langSet</levels>
</descripSpec>
</datCatSet>
</TBXXCS>
Примечание - В целях упрощения элементы <languages> и <refobjectdefset> были опущены в вышеупомянутом образце.
Нужно отметить, что автоматически обрабатываемый модуль XCS соответствует информации, перечисленной для этих трех категорий данных, представленных в вышеупомянутых примерах. Идентификаторы категории данных (такие как ISO12620A-02010) суммированы в XCS.
Определение только трех категорий данных (тип термина, предметная область и определение) как случаи метаданных определяет очень ограниченное подмножество ТВХ; этот модуль категории ограниченных данных может быть логически объединен с модулем основной структуры ТВХ, чтобы позволить ТВХ-допустимые случаи как в п.10.1. Элементы, которые не являются категориями метаданных, т.е. основные категории данных ТВХ, такие как <term> и <note>, не определены в модуле XCS, так как они - часть основной структуры.
12.3 Создание пользовательских имен списка выбора дисплея
Допустимые значения выбора списка для категорий данных определены в приложении С как содержащие соответствующий элемент категории данных, например, административный статус. Стиль представления этих символов разворачивающегося списка - camelcase, такой как standardizedTerm. Конечный пользователь может зарегистрировать настроенные названия дисплея этих символов при помощи следующих элементов в заголовке XCS:
<datCatDoc>
Элемент корня секции в заголовке XCS, который содержит отображения стоимости разворачивающегося списка. Содержит ноль или больше <datCatMap> элементов.
<datCatMap>
Элемент, который прилагает одно отображение стоимости разворачивающегося списка. Содержит один <datCatToken>, один или несколько <datCatDisplay> и произвольно один или несколько <langCode> и <datCatNote>.
<datCatToken>
Название разворачивающегося списка оценивает XCS как <contents> элемент.
<datCatDisplay>
Определенный для пользователя показ стоимости разворачивающегося списка.
<langCode>
(Дополнительный) язык, к которому применяется категория данных (может быть повторен, чтобы указать на множество языков).
<datCatNote>
(Дополнительный) Любое примечание о категории данных.
Эти элементы могут использоваться, чтобы создать отображение между определенными пользователями названиями дисплеев и названиями категории данных. Этот механизм полезен для заявлений, где категория данных должна быть представлена пользователю на любом языке, кроме английского.
Например, следующее повышение в заголовке XCS определяет альтернативные названия для разворачивающегося списка на французском языке для терминологической базы данных, у которой есть французский пользовательский интерфейс:
<header>
<title>XCS file for a French termbase</title>
<datCatDoc>
<datCatMap>
<datCatToken>masculine</datCatToken>
<datCatDisplay>masculin</datCatDisplay>
<langCode>fr-FR</langCode>
<langCode>fr-CA</langCode>
</datCatMap>
<datCatMap>
<datCatToken>feminine</datCatToken>
<datCatDisplay></datCatDisplay>
<langCode>fr-FR</langCode>
<langCode>fr-CA</langCode>
</datCatMap>
<datCatMap>
<datCatToken>neuter</datCatToken>
<datCatDisplay>neutre</datCatDisplay>
<langCode>fr-FR</langCode>
<langCode>fr-CA</langCode>
<datCatNote xml:lang="fr">Ne s'applique qu'aux langues comme l'alle
mand.</datCatNote>
</datCatMap>
<datCatMap>
<datCatToken>otherGender</datCatToken>
<datCatDisplay>autre genre</datCatDisplay>
<langCode>fr-FR</langCode>
<langCode>fr-CA</langCode>
</datCatMap>
</datCatDoc>
</header>
Приложение А
(обязательное)
DTD для основного модуля структуры
Настоящее приложение содержит формальное представление основной структуры DTD. Отдельный файл имеет название TBXcoreStructV02.dtd.
Предприятия XML (такие как noteText), перечисленные в DTD, позволяют мнемоническим именам быть данными для текстовых строк, особенно для текста, который используется в нескольких местах. Элементы ТВХ разделены на три группы: а) элементы низкого уровня и контекстные примеры; b) элементы, составляющие терминологический вход (<termentry>); с) элементы высокого уровня и другие элементы, не используемые в терминологическом входе, такие как элементы заголовка.
<!-- TBXcoreStructV02.dtd -->
<!-- note: see XCS for values of type on meta data-categories and for values of xml:lang -->
<!-- ===============================================================
SOME USEFUL ENTITIES THAT ARE REFERENCED BELOW
============================================================== -->
<!ENTITY % basicText '(#PCDATA | hi)*'>
<!ENTITY % noteText '(#PCDATA | hi | foreign | bpt | ept | ph)*'>
<!ENTITY % auxlnfo '(descrip | descripGrp | admin | adminGrp | transacGrp | note | ref
| xref)*' >
<!ENTITY % noteLinklnfo '(admin | adminGrp | transacGrp | note | ref | xref)*' >
<!-- Entities that define common sets of attributes -->
<!ENTITY % impIDLang '
id ID #IMPLIED
xml:lang CDATA #IMPLIED
'>
<!ENTITY % impIDType ' id ID #IMPLIED
type CDATA #IMPLIED
'>
<!ENTITY % impIDLangTypTgtDtyp '
id ID #IMPLIED
xml:lang CDATA #IMPLIED
type CDATA #REQUIRED
target IDREF #IMPLIED
datatype CDATA #IMPLIED
'>
<!-- ===============================================================
ELEMENTS USED FOR TEXT MARKUP
============================================================== -->
<!ELEMENT hi (#PCDATA) >
<!ATTLIST hi
type CDATA #IMPLIED
target IDREF #IMPLIED
xml:lang CDATA #IMPLIED
>
<!ELEMENT foreign %noteText; >
<!ATTLIST foreign
id ID #IMPLIED
xml:lang CDATA #IMPLIED
>
<!ELEMENT bpt (#PCDATA) >
<!ATTLIST bpt
i CDATA #IMPLIED
type CDATA #IMPLIED
>
<!ELEMENT ept (#PCDATA) >
<!ATTLIST ept
i CDATA #IMPLIED
>
<!ELEMENT ph (#PCDATA) >
<!ATTLIST ph
type CDATA #IMPLIED
>
<!-- ===============================================================
ELEMENTS NEEDED FOR TERMINOLOGICAL ENTRIES (IN ALPHABETICAL
ORDER)
============================================================== -->
<!ELEMENT admin %noteText; >
<!ATTLIST admin
%impIDLangTypTgtDtyp;
>
<!ELEMENT adminGrp (admin, (adminNote | note | ref | xref)*) >
<!ATTLIST adminGrp
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT adminNote (#PCDATA) >
<!ATTLIST adminNote
%impIDLangTypTgtDtyp;
>
<!ELEMENT date (#PCDATA) >
<!ATTLIST date
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT descrip %noteText; >
<!ATTLIST descrip
%impIDLangTypTgtDtyp;
>
<!ELEMENT descripGrp (descrip, (descripNote | admin | adminGrp | transacGrp | note | ref |xref)*) >
<!ATTLIST descripGrp
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT descripNote (#PCDATA) >
<!ATTLIST descripNote
%impIDLangTypTgtDtyp;
>
<!ELEMENT langSet ((%auxlnfo;), (tig | ntig)+) >
<!ATTLIST langSet
id ID #IMPLIED
xml:lang CDATA #REQUIRED
>
<!ELEMENT note %noteText; >
<!ATTLIST note %impIDLang;
>
<!ELEMENT ntig (termGrp,%auxInfo;) >
<!ATTLIST ntig
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT ref (#PCDATA) >
<!ATTLIST ref
%impIDLangTypTgtDtyp; >
>
<!ELEMENT term %basicText; >
<!ATTLIST term
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT termComp (#PCDATA) >
<!ATTLIST termComp
%impIDLang; >
>
<!ELEMENT termCompGrp (termComp, (termNote | termNoteGrp)*, %noteLinkInfo;) >
<!ATTLIST termCompGrp
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT termCompList ((%auxlnfo;), (termComp | termCompGrp)+) >
<!ATTLIST termCompList
id ID #IMPLIED
type CDATA #REQUIRED
>
<!ELEMENT termEntry ((%auxInfo;), (langSet+)) >
<!ATTLIST termEntry
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT termGrp (term, (termNote | termNoteGrp)*, (termCompList)* ) >
<!ATTLIST termGrp
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT termNote %noteText; >
<!ATTLIST termNote
%impIDLangTypTgtDtyp;
>
<!ELEMENT termNoteGrp (termNote,%noteLinkInfo;) >
<!ATTLIST termNoteGrp
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT tig (term, (termNote)*, %auxInfo;) >
<!ATTLIST tig
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT transac (#PCDATA) >
<!ATTLIST transac
%impIDLangTypTgtDtyp;
>
<!ELEMENT transacGrp (transac, (transacNote | date | note | ref | xref)* ) >
<!ATTLIST transacGrp
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT transacNote (#PCDATA) >
<!ATTLIST transacNote
%impIDLangTypTgtDtyp;
>
<!ELEMENT xref (#PCDATA) >
<!ATTLIST xref
%impIDType;
target CDATA #REQUIRED
>
<!-- ===============================================================
OTHER ELEMENTS (in hierarchical order)
============================================================== -->
<!ELEMENT martif (martifHeader, text) > <!-- *** starting element *** -->
<!ATTLIST martif
type CDATA #REQUIRED
xml:lang CDATA #REQUIRED
>
<!ELEMENT martifHeader (fileDesc, encodingDesc?, revisionDesc?) >
<!ATTLIST martifHeader
id ID #IMPLIED >
>
<!ELEMENT p %noteText; > <!-- p is used in several header elements -->
<!ATTLIST p
id ID #IMPLIED
type (DCSName | XCSURI | XCSContent) #IMPLIED
xml:lang CDATA #IMPLIED
>
<!ELEMENT fileDesc (titleStmt?, publicationStmt?, sourceDesc+) >
<!ATTLIST fileDesc
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT titleStmt (title, note*) >
<!ATTLIST titleStmt
%impIDLang;
>
<!ELEMENT title (#PCDATA) >
<!ATTLIST title
%impIDLang;
>
<!ELEMENT publicationStmt (p+) >
<!ATTLIST publicationStmt
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT sourceDesc (p+) >
<!ATTLIST sourceDesc
%impIDLang;
>
<!ELEMENT encodingDesc (р+) >
<!ATTLIST encodingDesc
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT revisionDesc (change+) >
<!ATTLIST revisionDesc
%impIDLang;
>
<!ELEMENT change (p+) >
<!ATTLIST change
%impIDLang; >
<!ELEMENT text (body, back?) >
<!ATTLIST text
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT body (termEntry+) >
<!ATTLIST body
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT back ((refObjectList)*) >
<!ATTLIST back
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT refObjectList (refObject+) >
<!ATTLIST refObjectList
id ID #IMPLIED
type CDATA #REQUIRED
>
<!ELEMENT refObject ((itemSet | itemGrp | item)+) >
<!ATTLIST refObject
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT item %noteText; >
<!ATTLIST item
%impIDType;
>
<!ELEMENT itemGrp (item, %noteLinkInfo;)>
<!ATTLIST itemGrp
id ID #IMPLIED
>
<!ELEMENT itemSet ((item | itemGrp)+)>
<!ATTLIST itemSet
%impIDType;
>
<!-- end -->
Приложение В
(обязательное)
DTD для ограничений категории данных (файл XCS)
DTD, которая используется, чтобы утвердить файл XCS или любой определенный для пользователя файл XCS, представляющий подмножество файла XCS. Обычный текст типа данных используется в файле XCS, но не определен в следующей DTD. Обычный текст стоимости относится к PCDATA.
<!-- start classes -->
<!ENTITY % specAtt.attributes ' datcatld CDATA #REQUIRED
name CDATA #REQUIRED'>
<!-- stop classes -->
<!-- start elements -->
<!ELEMENT TBXXCS ((header, languages, datCatSet), (refObjectDefSet?))>
<!ATTLIST TBXXCS
lang CDATA #REQUIRED name CDATA #REQUIRED
version CDATA #REQUIRED >
<!ELEMENT adminNoteSpec (contents)>
<!ATTLIST adminNoteSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT adminSpec (contents)>
<!ATTLIST adminSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT contents (#PCDATA)>
<!ATTLIST contents
datatype CDATA #IMPLIED
forTermComp CDATA #IMPLIED
targetType CDATA #IMPLIED >
<!ELEMENT datCatDisplay (#PCDATA)>
<!ATTLIST datCatDisplay
xml:lang CDATA #IMPLIED >
<!ELEMENT datCatDoc (datCatMap)*>
<!ELEMENT datCatMap (datCatToken, (datCatDisplay)+, (langCode)*, (datCatNote)?)>
<!ELEMENT datCatNote (#PCDATA)>
<!ATTLIST datCatNote
xml:lang CDATA #IMPLIED >
<!ELEMENT datCatSet (adminNoteSpec |
adminSpec |
descripNoteSpec |
descripSpec |
hiSpec |
refSpec |
termCompListSpec |
termNoteSpec |
transacNoteSpec |
transacSpec |
xrefSpec) +>
<!ELEMENT datCatToken (#PCDATA)>
<!ELEMENT descripNoteSpec (contents)>
<!ATTLIST descripNoteSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT descripSpec (contents, levels)>
<!ATTLIST descripSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT header (title, (datCatDoc)?)>
<!ELEMENT hiSpec (contents)>
<!ATTLIST hiSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT itemSpec (#PCDATA)>
<!ATTLIST itemSpec
type CDATA #REQUIRED >
<!ELEMENT itemSpecSet (itemSpec)+>
<!ATTLIST itemSpecSet
type CDATA #REQUIRED >
<!ELEMENT langCode (#PCDATA)>
<!ELEMENT langInfo (langCode, langName)>
<!ELEMENT langName (#PCDATA)>
<!ELEMENT languages (langInfo)+>
<!ELEMENT levels (#PCDATA)>
<!ELEMENT refObjectDef (refObjectType, itemSpecSet)>
<!ELEMENT refObjectDefSet (refObjectDef)+>
<!ELEMENT refObjectType (#PCDATA)>
<!ELEMENT refSpec (contents)>
<!ATTLIST refSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT termCompListSpec (contents)>
<!ATTLIST termCompListSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT termNoteSpec (contents)>
<!ATTLIST termNoteSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT title (#PCDATA)>
<!ELEMENT transacNoteSpec (contents)>
<!ATTLIST transacNoteSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT transacSpec (contents)>
<!ATTLIST transacSpec
%specAtt.attributes; >
<!ELEMENT xrefSpec (contents)>
<!ATTLIST xrefSpec
%specAtt.attributes; >
<!-- end elements -->
Приложение С
(обязательное)
Файл XCS по умолчанию
С.1 Введение
Это приложение содержит автоматически обрабатываемое определение выбора по умолчанию категорий данных для ТВХ и ограничений на эти категории данных в форме файла XCS. Файл XCS применяет ограничения категории данных к основной структуре. Определенные группы пользователей ТВХ могут использовать различные файлы XCS. Описание компонентов файла XCS приведено в приложении Е. DTD, которая может использоваться, чтобы утвердить любой файл XCS для ТВХ TMLs, приведена в приложении В.
Условия, при которых это приложение нормативно, приведены в 7.1.
Пример документа ТВХ XCS доступен на сайте Ассоциации локализации отраслевых стандартов. Для получения дополнительной информации см. приложение I.2.
С.2 XCS файл для категорий данных по умолчанию и ограничений
Примечание - Обычный текст типа данных, используемый в XCS, перенаправляет к PCDATA.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE TBXXCS SYSTEM "tbxxcsdtd.dtd">
<TBXXCS name="master" version="0.4" lang="en">
<header>
<title>TBX default XCS (extensible constraint specification) file Version 02. (File-name: TBXXCSV02.XCS)</title>
<!--location where, if the default XCS file is modified to include additional data- categories, those additions are also listed and described here for convenience purposes-->
</header>
<languages>
<langInfo>
<langCode>en</langCode>
<langName>English</langName>
</langInfo>
<langInfo>
<langCode>de</langCode>
<langName>German</langName>
</langInfo>
</languages>
<datCatSet>
<!--data-category constraint specifications are arranged in alphabetial order by the value of the name attribute-->
<termNoteSpec name="abbreviatedFormFor" datcatId="ISO12620A-02013002">
<contents datatype="basicText" targetType="term"/>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="administrativeStatus" datcatId="ISO12620A-020903">
<contents datatype="picklist"> standardizedTerm-admn-sts preferredTerm-admn-sts admittedTerm-admn-sts deprecatedTerm-admn-sts supersededTerm-admn-sts legalTerm- admn-sts regulatedTerm-admn-sts </contents>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="animacy" datcatId="ISO12620A-020204">
<contents datatype="picklist" forTermComp="yes">animate inanimate otherAnimacy</contents>
</termNoteSpec>
<adminSpec name="annotatedNote" datcatld=" ">
<contents/>
</adminSpec>
<descripSpec name="antonymConcept" datcatId="ISO12620A-10180602">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>termEntry</levels>
</descripSpec>
<termNoteSpec name="antonymTerm" datcatId="ISO12620A-10180601">
<contents datatype="basicText" targetType="term"/>
</termNoteSpec>
<adminSpec name="applicationSubset" datcatId="ISO12620A-100306">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<descripSpec name="associatedConcept" datcatId="ISO12620A-070210">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="audio" datcatId="ISO12620A-050502">
<contents datatype="plainText" targetType="binaryData"/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<hiSpec name="bold" datcatld=" ">
<contents/>
</hiSpec>
<descripSpec name="broaderConceptGeneric" datcatId="ISO12620A-070201">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="broaderConceptPartitive" datcatId="ISO12620A-070202">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<adminSpec name="businessUnitSubset" datcatId="ISO12620A-100308">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<descripSpec name="characteristic" datcatId="ISO12620A-0508">
<contents datatype="plainText"/>
<levels>term</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="classificationCode" datcatId="ISO12620A-0402">
<contents datatype="plainText" targetType="bibl"/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<adminSpec name="conceptOrigin" datcatId="ISO12620A-0509">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<descripSpec name="conceptPosition" datcatId="ISO12620A-0702">
<contents datatype="plainText" targetType="conceptSysDescrip"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="context" datcatId="ISO12620A-0503">
<contents/>
<levels>term</levels>
</descripSpec>
<descripNoteSpec name="contextType" datcatId="ISO12620A-0803">
<contents datatype="picklist">definingContext explanatoryContext associativeContex tlinguisticContext metalinguisticContext translatedContext </contents>
</descripNoteSpec>
<descripSpec name="coordinateConceptGeneric" datcatId="ISO12620A-07020401">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="coordinateConceptPartitive" datcatId="ISO12620A-07020402">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<xrefSpec name="corpusTrace" datcatId="ISO12620A-101808">
<contents targetType="external"/>
</xrefSpec>
<refSpec name="crossReference" datcatId="ISO12620A-1018">
<contents targetType="element"/>
</refSpec>
<adminSpec name="customerSubset" datcatId="ISO12620A-100301">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="databaseType" datcatId="ISO12620A-10220301">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<descripSpec name="deinition" datcatId="ISO12620A-0501">
<contents/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<descripNoteSpec name="definitionType" datcatId="ISO12620A-0802">
<contents datatype="picklist">intensionalDefinition extensionalDefinition partitiveDefinition translatedDefinition</contents>
</descripNoteSpec>
<descripNoteSpec name="descriptionType" datcatId="ISO12620A-0801">
<contents datatype="picklist" targetType="element"/>
</descripNoteSpec>
<termNoteSpec name="directionality" datcatld=" ">
<contents datatype="picklist" targetType="term">monodirectional bidirectional incommensurate undetermined</contents>
</termNoteSpec>
<adminSpec name="domainExpert" datcatId="ISO12620A-1025">
<contents datatype="plainText" targetType="bibl"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="elementWorkingStatus" datcatId="ISO12620A-1011">
<contents datatype="picklist">starterElement workingElement consolidatedElement archiveElement importedElement exportedElement</contents>
</adminSpec>
<hiSpec name="entailedTerm" datcatId="ISO12620A-100601">
<contents/>
</hiSpec>
<adminSpec name="entrySource" datcatId="ISO12620A-1013">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="environmentSubset" datcatId="ISO12620A-100307">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<termNoteSpec name="etymology" datcatId="ISO12620A-020402">
<contents forTermComp="yes"/>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="example" datcatId="ISO12620A-0504">
<contents/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="explanation" datcatId="ISO12620A-0502">
<contents/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<xrefSpec name="externalCrossReference" datcatId="ISO12620A-101807">
<contents targetType="external"/>
</xrefSpec>
<termNoteSpec name="falseFriend" datcatId="ISO12620A-0302">
<contents datatype="basicText" targetType="term"/>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="figure" datcatId="ISO12620A-050501">
<contents datatype="plainText" targetType="binaryData"/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<termNoteSpec name="frequency" datcatId="ISO12620A-020304">
<contents datatype="picklist">commonlyUsed infrequentlyUsed rarelyUsed</contents>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="geographicalUsage" datcatId="ISO12620A-020302">
<contents datatype="plainText"/>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="grammaticalGender" datcatId="ISO12620A-020202">
<contents datatype="picklist" forTermComp="yes">masculine feminine neuter otherGender</contents>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="grammaticalNumber" datcatId="ISO12620A-020203">
<contents datatype="picklist" forTermComp="yes">singular plural dual mass otherNumber</contents>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="grammaticalValency" datcatId="ISO12620A-020207">
<contents datatype="plainText"/>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="homograph" datcatId="ISO12620A-101805">
<contents datatype="basicText" targetType="term"/>
</termNoteSpec>
<hiSpec name="hotkey" datcatId="ISO12620A-100604">
<contents/>
</hiSpec>
<termCompListSpec name="hyphenation" datcatId="ISO12620A-0207">
<contents forTermComp="yes"/>
</termCompListSpec>
<adminSpec name="indexHeading" datcatId="ISO12620A-0905">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<hiSpec name="italics" datcatld=" ">
<contents/>
</hiSpec>
<adminSpec name="keyword" datcatId="ISO12620A-0904">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<termNoteSpec name="language-planningQualifier" datcatId="ISO12620A-020902">
<contents datatype="picklist">recommendedTerm nonstandardizedTerm proposedTerm newTerm</contents>
</termNoteSpec>
<termCompListSpec name="lemma" datcatId="ISO12620A-020803">
<contents forTermComp="yes"/>
</termCompListSpec>
<termNoteSpec name="lionHotkey" datcatld=" ">
<contents datatype="plainText"/>
</termNoteSpec>
<hiSpec name="math" datcatld=" ">
<contents/>
</hiSpec>
<termCompListSpec name="morphologicalElement" datcatId="ISO12620A-020801">
<contents forTermComp="yes"/>
</termCompListSpec>
<termNoteSpec name="normativeAuthorization" datcatId="ISO12620A-020901">
<contents datatype="picklist">standardizedTerm preferredTerm admittedTerm deprecatedTerm supersededTerm legalTerm regulatedTerm</contents>
</termNoteSpec>
<adminNoteSpec name="noteSource" datcatld=" ">
<contents/>
</adminNoteSpec>
<adminSpec name="originatingDatabase" datcatId="ISO12620A-102203">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="originatingInstitution" datcatId="ISO12620A-102202">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="originatingPerson" datcatId="ISO12620A-102201">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<descripSpec name="otherBinaryData" datcatId="ISO12620A-050505">
<contents datatype="plainText" targetType="binaryData"/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<termNoteSpec name="partOfSpeech" datcatId="ISO12620A-020201">
<contents datatype="plainText" forTermComp="yes"/>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="processStatus" datcatId="ISO12620A-020904">
<contents datatype="picklist">unprocessed provisionallyProcessed inalized</contents> </termNoteSpec>
<adminSpec name="productSubset" datcatId="ISO12620A-100305">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="projectSubset" datcatId="ISO12620A-100303">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<termNoteSpec name="pronunciation" datcatId="ISO12620A-0205">
<contents datatype="basicText" forTermComp="yes"/>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="proprietaryRestriction" datcatId="ISO12620A-020307">
<contents datatype="picklist">trademark serviceMark tradeName</contents>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="quantity" datcatId="ISO12620A-050701">
<contents datatype="plainText"/>
<levels>term</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="range" datcatId="ISO12620A-0507">
<contents datatype="plainText"/>
<levels>term</levels>
</descripSpec>
<termNoteSpec name="register" datcatId="ISO12620A-020303">
<contents datatype="picklist">colloquialRegister neutralRegister technicalRegister in-houseRegister bench-levelRegister slangRegister vulgarRegister</contents>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="relatedConcept" datcatId="ISO12620A-070205">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="relatedConceptBroader" datcatId="ISO12620A-07020501">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="relatedConceptNarrower" datcatId="ISO12620A-07020502">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="reliabilityCode" datcatId="ISO12620A-0304">
<contents datatype="picklist">1 2 3 4 5 6 7 8 9 10</contents>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<transacNoteSpec name="responsibility" datcatId="ISO12620A-100202">
<contents targetType="respPerson"/>
</transacNoteSpec>
<descripSpec name="sampleSentence" datcatId="ISO12620A-050302">
<contents/>
<levels>term</levels>
</descripSpec>
<adminSpec name="searchTerm" datcatId="ISO12620A-100603">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="securitySubset" datcatId="ISO12620A-100309">
<contents datatype="picklist">public confidential</contents>
</adminSpec>
<refSpec name="see" datcatId="ISO12620A-101801">
<contents targetType="element" forTermComp="yes"/>
</refSpec>
<descripSpec name="sequentiallyRelatedConcept" datcatId="ISO12620A-070206">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<termNoteSpec name="shortFormFor" datcatId="ISO12620A-02013004">
<contents datatype="basicText" targetType="term"/>
</termNoteSpec>
<adminSpec name="sortKey" datcatId="ISO12620A-100602">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<adminSpec name="source" datcatId="ISO12620A-1019">
<contents/>
</adminSpec>
<adminSpec name="sourceIdentifier" datcatId="ISO12620A-1020">
<contents datatype="plainText" targetType="bibl"/>
</adminSpec>
<adminNoteSpec name="sourceType" datcatId="ISO12620A-102001">
<contents datatype="picklist">parallelText backgroundText</contents>
</adminNoteSpec>
<descripSpec name="spatiallyRelatedConcept" datcatId="ISO12620A-070208">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="subjectField" datcatId="ISO12620A-04">
<contents datatype="plainText"/>
<levels>termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="subordinateConceptGeneric" datcatId="ISO12620A-07020301">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="subordinateConceptPartitive" datcatId="ISO12620A-07020302">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<hiSpec name="subscript" datcatld=" ">
<contents/>
</hiSpec>
<adminSpec name="subsetOwner" datcatId="ISO12620A-10020210">
<contents datatype="plainText"/>
</adminSpec>
<descripSpec name="superordinateConceptGeneric" datcatId="ISO12620A-07020202">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<descripSpec name="superordinateConceptPartitive" datcatId="ISO12620A-07020203">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<hiSpec name="superscript" datcatId=" ">
<contents/>
</hiSpec>
<termCompListSpec name="syllabification" datcatId="ISO12620A-0206">
<contents forTermComp="yes"/>
</termCompListSpec>
<descripSpec name="table" datcatId="ISO12620A-050504">
<contents datatype="plainText" targetType="binaryData"/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<termNoteSpec name="temporalQualifier" datcatId="ISO12620A-020305">
<contents datatype="picklist">archaicTerm outdatedTerm obsoleteTerm</contents>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="temporallyRelatedConcept" datcatId="ISO12620A-070207">
<contents datatype="basicText" targetType="entry"/>
<levels>langSet termEntry</levels>
</descripSpec>
<termCompListSpec name="termElement" datcatId="ISO12620A-020802">
<contents forTermComp="yes"/>
</termCompListSpec>
<termNoteSpec name="termLocation" datcatId="n/a">
<contents datatype="plainText"/>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="termProvenance" datcatId="ISO12620A-020401">
<contents datatype="picklist">transdisciplinaryBorrowing translingualBorrowing loanTranslation neologism</contents>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="termStructure" datcatId="ISO12620A-020804">
<contents datatype="plainText" forTermComp="yes"/>
</termNoteSpec>
<termNoteSpec name="termType" datcatId="ISO12620A-0201">
<contents datatype="picklist">abbreviation acronym clippedTerm commonName entryTerm equation formula fullForm initialism internationalScientificTerm internationalism logicalExpression phraseologicalUnit partNumber shortForm shortcut sku symbol synonym synonymousPhrase standardText string transliteratedForm transcribedForm variant </contents>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="thesaurusDescriptor" datcatId="ISO12620A-0902">
<contents datatype="plainText" targetType="thesaurusDescrip"/>
<levels>termEntry</levels>
</descripSpec>
<termNoteSpec name="timeRestriction" datcatId="ISO12620A-020306">
<contents datatype="plainText"/>
</termNoteSpec>
<transacSpec name="transactionType" datcatId="ISO12620A-1001">
<contents datatype="picklist">origination input modification check approval withdrawal standardization exportation importation proposal userAccess</contents>
</transacSpec>
<termNoteSpec name="transferComment" datcatId="ISO12620A-0305">
<contents targetType="term"/>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="unit" datcatId="ISO12620A-0506">
<contents datatype="plainText"/>
<levels>term</levels>
</descripSpec>
<transacNoteSpec name="usageCount" datcatId="ISO12620A-100203">
<contents/>
</transacNoteSpec>
<termNoteSpec name="usageNote" datcatId="ISO12620A-020301">
<contents/>
</termNoteSpec>
<descripSpec name="video" datcatId="ISO12620A-050503">
<contents datatype="plainText" targetType="binaryData"/>
<levels>langSet termEntry term</levels>
</descripSpec>
<xrefSpec name="xAudio" datcatId="ISO12620A-050502">
<contents targetType="external"/>
</xrefSpec>
<xrefSpec name="xGraphic" datcatId="ISO12620A-050501">
<contents targetType="external"/>
</xrefSpec>
<xrefSpec name="xMathML" datcatld=" ">
<contents targetType="external"/>
</xrefSpec>
<xrefSpec name="xSource" datcatId="ISO12620A-1019">
<contents targetType="external"/>
</xrefSpec>
<xrefSpec name="xVideo" datcatId="ISO12620A-050503">
<contents targetType="external"/>
</xrefSpec>
</datCatSet>
<refObjectDefSet>
<refObjectDef>
<refObjectType>binaryData</refObjectType>
<itemSpecSet type="validItemTypes">
<itemSpec type="validItemType">format</itemSpec>
<itemSpec type="validitemType">fileName</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">fileDateTime</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">fileAttributes</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">fileOSName</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">fileOSNumber</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">codePage</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">fileSize</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">data</itemSpec>
<itemSpec type="validItemType">description</itemSpec>
</itemSpecSet>
</refObjectDef>
</refObjectDefSet>
</TBXXCS>
Приложение D
(обязательное)
Описания основных элементов структуры и признаков и категорий данных по умолчанию
D.1 Общая информация приложения об описаниях
Это приложение содержит описание основной структуры ТВХ, которая определена в приложении А, и метаданных по умолчанию - категории, которые определены в приложении С. Описаны три типа конструкций XML:
macros
макрос
Описывает типы данных и группы элементов, которые используются в многократных декларациях элемента. Эта секция также соответствует некоторым предприятиям в основной DTD.
attribute classes
классы признака
Описывает отдельные признаки и группы признаков, которые используются в многократных декларациях элемента. Если признак используется одним элементом, то указывается его местоположение. Эта секция также соответствует некоторым предприятиям в основной DTD.
elements
элементы
Описывает элементы ТВХ и их признаки.
Примечание - Длительность type признака типа, которая используется в ТВХ TML, описана в приложении С.
Следующая таблица дает характеристики части описаний и способы их прочтения.
Участники | Элементы, использование классов признака, признак, описанный класс |
Признаки | Признаки и классы признака, которые допустимы для элемента, или описанный класс, который в настоящее время определяется. По ссылке с декларацией класса признака идут названия признаков в данном классе (обозначенный после символ, который является понижением представления NG). Если признак уникален для элемента или класса признака, который в настоящее время определяется, его декларация предоставлена непосредственно. Признак может быть дополнительным либо необходимым. |
Используемый | Элементы или группы элементов, которые могут содержать описанный элемент. |
Может содержать | Элементы или типы данных, которые могут произойти в описанном элементе. Этот ряд указывает на модель содержания по умолчанию категории метаданных. Например, в случае <descrip> этот ряд указывает, что можно использовать элементы <hi>, <bpt>, <ept> и т.д. Однако модель содержания по умолчанию может быть далее ограничена ценностью признака типа элемента. Если у <descrip> элемента есть значение атрибута типа 'диапазон', ни один из вышеупомянутых элементов не разрешен. Любые такие дополнительные ограничения обозначены в описании категории данных. |
D.2 Макрос
entity.auxlnfo
auxlnfo предприятие соответствует информации, которая может быть связана с любым из трех уровней: терминологический первый уровень (<termentry>) (т.е. уровень понятия), языковой уровень (<langset>) и уровень термина (<ntig> или его упрощенная версия <tig>).
entity.basicText
Основной текст используется для условий и подобных термину элементов, а также нескольких других элементов. Включает обычный текст плюс <hi> для некоторого ограничения действующего повышения.
entity.noteText
Определяет текст, который используется в определениях, контекстных примерах и подобных элементах, позволяет больше действующего повышения, чем basicText.
entity.noteLinklnfo
Это предприятие элементов групп для административной информации, примечаний и связей. Используется следующими элементами группировки: <termcompgrp>, <termnotegrp> и <itemgrp>.
D.3 Классы признака
id
Идентификационный класс признака соответствует /elementldentifier/ в ИСО 12620:1999. Он указывает на уникальный идентификатор элемента. Идентификаторы элемента могут включать идентификаторы входа (eid-...), идентификаторы понятия (cid-...), идентификаторы термина (tid-...). Этот признак является дополнительным.
Участники IDLangTgtDtyp [ admin adminNote descrip descripNote ref termNote transac transacNote] idlang [ change note revisionDesc sourceDesc termComp title titleStmt] idtype [ item itemSet] adminGrp back body date descripGrp encodingDesc fileDesc foreign itemGrp martifHeader ntig p publicationStmt refObject refObjectList term termCompGrp termCompList termEntry termGrp termNoteGrp text tig transacGrp xref
Признаки @id
Статус Дополнительный
Тип данных xsd:ID
idlang
Класс признака idlang объединяет идентификационный признак и признак xml:lang. Оба дополнительные для элементов, которые используют этот класс признака.
Участники change note revisionDesc sourceDesc termComp title titleStmt
Признаки id (@id) lang (@xml:lang)
IDLangTgtDtyp
Класс IDLangTgtDtyp признака группируется id признаков, xml:lang, цель и тип данных.
Участники admin adminNote descrip descripNote ref termNote transac transacNote
Признаки lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)
@datatype
Тип данных обычного текста или PC.
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
idtype
Класс признака idtype объединяет идентификационный признак и признак типа. Оба дополнительные для элементов, которые используют этот класс признака.
Участники item itemSet
Признаки id (@id)
@type
Указывает на тип категории метаданных.
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
lang
Класс признака lang соответствует признаку xml:lang.
Участники IDLangTgtDtyp [ admin adminNote descrip descripNote ref termNote transac transacNote] idlang [ change note revisionDesc sourceDesc termComp title titleStmt] foreign hi p
Признаки @xml:lang
Указывает на язык содержания элемента. Позволенные ценности указаны в IETF RFC 4646. Этот признак дополнительный для элементов, которые используют этот класс признака.
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
target-IDREF
Класс признака Целевой-IDREF соответствует целевому признаку, который является указателем на другой элемент. Связь установлена, когда ценность целевого признака исходного элемента совпадает с ценностью xml:id признака целевого элемента. Когда этот признак используется с <termnote>, то целью является другой термин, поскольку в признаке <termnote="abbreviatedFormFor" цель="tid-1234">. Содержанием элементов, которые берут этот признак, является ценность показа целевого элемента, такого как целевой термин. Элементы, которые берут этот признак, не могут быть пустыми, содержание показа обязательно. В отношении принципа автономии термина, который содержится в этом элементе, должен быть свой собственный вход в сборе данных.
Участники IDLangTgtDtyp [ admin adminNote descrip descripNote ref termNote transac transacNote] hi
Признаки ©target
Статус Дополнительный
Тип данных xsd:IDREF
D.4 Элементы
<admin>
Содержит информацию административного характера для узла рассматриваемый (исходный элемент), такой как источник информации, или проект, или клиент, для которого это применяется. Тип административной информации обозначен ценностью признака типа.
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)]
@type
Указывает на тип категории данных <admin> элемента, такого как/originatingDatabase/или/entrySource/.
Статус Необходимый
Используемый adminGrp descripGrp entity.auxlnfo entity.noteLinklnfo
Может содержать bpt ept foreign hi ph
<adminGrp>
Элемент, который содержит группу элементов с административной информацией.
Признаки id (@id)
Используемый descripGrp entity.auxlnfo entity.noteLinklnfo
Может содержать admin adminNote note ref xref
<adminNote>
Административное примечание о некоторых данных. Этот элемент используется для определения типа исходного текста, в котором был найден термин. Дополнительные значения атрибута типа могут быть определены в дополнительных целях в определенном для пользователя файле XCS.
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (©target)]
@type
Статус Необходимый
Используемый adminGrp
Может содержать Данные о характере
<back>
Элемент корня аппарата случая документа ТВХ.
Признаки id (@id)
Используемый text
Может содержать refObjectList
<body>
Элемент, который содержит терминологические записи (<termentry>).
Признаки id (@id)
Используемый text
Может содержать termEntry
<bpt>
<bpt> признак прилагает начинающийся признак пары.
Признаки @i
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
@type
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
Используемый entity.noteText
Может содержать Данные о характере
<change>
Информация об одном особом событии изменения в истории пересмотра случая документа ТВХ.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый revisionDesc
Может содержать p
<date>
Дата в формате ISO. Допустимые ценности даты по ISO 8601 с использованием формат yyyy-mm-dd. Элемент даты используется с управленческими категориями данных терминологии в <transacGrp> элементе.
Признаки id (@id)
Используемый transacGrp
Может содержать Данные о характере
<descrip>
Элемент, который содержит описательную информацию о понятии или отношения к другим понятиям. Тип информации, которую содержит элемент о любых ограничениях на допустимые ценности элемента, определен ценностью признака типа.
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)]
@type
Указывает на тип категории данных <descrip> элемента, такого как определение или связанное понятие.
Статус Необходимый
Используемый descripGrp entity.auxlnfo
Может содержать bpt ept foreign hi ph
<descripGrp>
Содержит один <descrip> элемент, а также дополнительные элементы для административной информации.
Признаки id (@id)
Используемый entity.auxlnfo
Может содержать admin adminGrp descrip descripNote note ref transacGrp xref
<descripNote>
Элемент указывает на тип определения или контекста.
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)]
@type
Указывает тип данных категории элемента <descripNote>, такие как 'contextType'.
Статус Необходимый
Используемый descripGrp
Может содержать Данные о характере
<encodingDesc>
Содержит <р> элемент, который сам включает указатель на файл XCS или вложенный файл XCS, если файл ТВХ не находится в Unicode.
Признаки id (@id)
Используемый martifHeader
Может содержать p
<ept>
<ept> признак прилагает начинающийся признак пары признака.
Признаки @i
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
Используемый entity.noteText
Может содержать Данные о характере
<fileDesc>
Элемент, содержащий элементы, которые описывают случай документа ТВХ.
Признаки id (@id)
Используемый martifHeader
Может содержать publicationStmt sourceDesc titleStmt
<foreign>
Используется, чтобы отметить сегменты текста на разных языках.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый entity.noteText
Может содержать bpt ept foreign hi ph
<hi>
Выдвигает на первый план сегмент текста и произвольно указывает на другой элемент.
Признаки tarqet-IDREF [(@target) lang (@xml:lang)]
@type
Используемый entity.basicText entity.noteText
Может содержать Данные о характере
<item>
Описатель объекта в аппарате случая документа ТВХ.
Признаки idtype [(@type) id (@id)]
Используемый itemGrp itemSet refObject
Может содержать bpt ept foreign hi ph
<itemGrp>
Содержит один <item> элемент, а также дополнительные элементы для связанной административной информации.
Признаки id (@id)
Используемый itemSet refObject
Может содержать admin adminGrp item note ref transacGrp xref
<itemSet>
Список <item> или <itemGrp>.
Признаки idtype [(@type) id (@id)]
Используемый refObject
Может содержать item itemGrp
<langSet>
Элемент, который содержит информацию в терминологическом входе, имеющем отношение к одному языку, включая <tig> или <ntig> элементы (условия и связанная информация).
Признаки @xml:lang
Указывает на язык языковой секции. Этот признак требуется для <langset> элемента. См. также описание на <martif> элементе.
Статус Необходимый
Тип данных Текст
Используемый termEntry
Может содержать admin adminGrp descrip descripGrp note ntig ref tig transacGrp xref
<martif>
Элемент корня случая документа ТВХ.
Признаки @xml:lang
Указывает на язык <martif> элемента. Позволенные ценности признака xml:lang приведены в IETF RFC 4646, о чем указано в IETF ВСР 47. Этот признак требуется для <martif> элемента.
Статус Необходимый
Тип данных Текст
@type
Указывает на тип martif документа. Если будет использоваться значение атрибута типа 'ТВХ', то случай документа ТВХ должен придерживаться XCS. Если случай документа ТВХ придерживается другого файла XCS, то значение атрибута типа может состоять из 'ТВХ-' плюс другое слово, связанное с файлом XCS, например, 'TBX-Basic'.
Статус Необходимый
Тип данных Текст
Используемый n/а
Может содержать martifHeader text
<martifHeader>
Группирующийся элемент, содержащий базовые элементы, которые описывают случай документа ТВХ.
Признаки id (@id)
Используемый martif
Может содержать encodingDesc fileDesc revisionDesc
<note>
Любой вид.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый adminGrp descripGrp titleStmt transacGrp entity.auxlnfo entity.noteLinklnfo
Может содержать bpt ept foreign hi ph
<ntig>
Группа информации о термине. Группирующийся элемент, который содержит элементы, описывающие термин. Эквивалентен <tig>, за исключением описания компонентов термина.
Признаки id (@id)
Используемый langSet
Может содержать admin adminGrp descrip descripGrp note ref termGrp transacGrp xref
<p>
Текст параграфа, который содержит <martifheader>. При помощи признака типа может также содержать информацию о содержании или местоположении файла XCS.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
@type
encodingDesc:
- XCSURI - URI файла XCS, который ограничивает содержание случая документа ТВХ.
- DCSName - Название файла XCS, который ограничивает содержание случая документа ТВХ.
- XCSContent - Содержание файла XCS, включенного непосредственно в случай документа ТВХ.
Используемый change encodinqDesc publicationStmt sourceDesc
Может содержать bpt ept foreign hi ph
<ph>
Заполнитель, используемый для капсулирования кодексов повышения, которые не проходят в логических парах с другими кодексами. Примеры включают XHTML <br/> и <hr/> признаки. Этот элемент не должен капсулировать кодексы, которые проходят в парах (таких как XHTML <em> и </em> признаки) и должен быть сформирован с <bpt> и <ept>.
Признаки @type
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
Используемый entity.noteText
Может содержать Данные о характере
<publicationStmt>
Любая информация, имеющая отношение к публикации случая документа ТВХ.
Признаки id (@id)
Используемый fileDesc
Может содержать p
<ref>
Перекрестная ссылка, которая указывает на другой элемент в пределах <martif> элемента случая документа ТВХ. Содержание элемента - текст показа целевого элемента (т.е. термин).
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)]
@type
Статус Необходимый
Используемый adminGrp descripGrp transacGrp entity.auxlnfo entity.noteLinklnfo
Может содержать Данные о характере
<refObject>
Элемент в аппарате случая документа ТВХ, который содержит серию пунктов со ссылкой на объект.
Признаки id (@id)
Используемый refObiectList
Может содержать item itemGrp itemSet
<refObjectList>
Список объектов, на которые ссылаются в аппарате случая документа ТВХ.
Признаки id (@id)
@type
Статус Необходимый
Тип данных Текст
Используемый back
Может содержать refObiect
<revisionDesc>
Информация о любых пересмотрах, которые были выполнены на содержании случая документа ТВХ или на исходной базе данных.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый martifHeader
Может содержать change
<sourceDesc>
Информация об источнике случая документа ТВХ.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый fileDesc
Может содержать p
<term>
Термин, который описывается в <tig> или <ntig>. Этот элемент, а также другие подобные термину элементы, такие как упомянутые в таблице типы условий и отношений к условиям в разделе 9, может содержать <hi> элемент, чтобы позволить ограниченную сумму действующего повышения. Это дает возможность обращаться с требованиями повышения в особых случаях и условиях, например, в случае научных понятий. Рекомендуется использовать действующее повышение только при необходимости, чтобы представлять термин в его основной форме. Не допускается использовать <hi> элемент для представляемых стилей, выбранных в эстетических целях.
Признаки id (@id)
Используемый termGrp tig
Может содержать hi
<termComp>
Компонент термина. Включает текст части слова (такого как морфема или слог) или одно из слов, составляющих термин. Тип компонента термина будет зависеть от ценности признака типа <termComplist> элемент.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый termCompGrp termCompList
Может содержать Данные о характере
<termCompGrp>
Группирующийся элемент, который включает один <termComp> плюс дополнительные элементы, описывающие компоненты термина, такие как примечания, административная информация и перекрестные ссылки.
Признаки id (@id)
Используемый termCompList
Может содержать admin adminGrp note ref termComp termNote termNoteGrp transacGrp xref
<termCompList>
Группирующийся элемент, который содержит по крайней мере один <termcomp> элемент (обычно больше) или по крайней мере один <termcompgrp> элемент плюс произвольно дополнительную информацию о компонентах термина. Этот элемент разработан, чтобы содержать компоненты термина.
Признаки id (@id)
@type
Указывает на тип <termComplist> как на автоперенос. Стоимость указывает, на каком основании компоненты термина были определены, как автоперенос частями или слогами.
Статус Необходимый
Используемый termGrp
Может содержать admin adminGrp descrip descripGrp note ref termComp termCompGrp transacGrp xref
<termEntry>
Элемент корня терминологического входа. Должен содержать по крайней мере одну языковую секцию.
Признаки id (@id)
Используемый body
Может содержать admin adminGrp descrip descripGrp langSet note ref transacGrp xref
<termGrp>
Элемент используется в <ntig>, который содержит один <term> и дополнительную информацию о термине. Этот элемент прежде всего используется вместе с <ntig>, когда термин разделен на компоненты.
Признаки id (@id)
Используемый ntig
Может содержать term termCompList termNote termNoteGrp
<termNote>
Категория метаданных используется для описания условий. Признак типа определяет, какая информация включена в особый случай этого элемента.
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)]
@type
Указывает на тип категории данных <termNote>, такой как partOfSpeech или termType.
Статус Необходимый
Используемый termCompGrp termGrp termNoteGrp tig
Может содержать bpt ept foreign hi ph
<termNoteGrp>
Группирующийся элемент, который содержит один <termNote> элемент и вспомогательную информацию, такую как административная информация, информация о сделке, примечания и перекрестные ссылки.
Признаки id (@id)
Используемый termCompGrp termGrp
Может содержать admin adminGrp note ref termNote transacGrp xref
<text>
Элемент случая документа TBX, который происходит после martif элемента. Этот элемент обеспечивает поддержку совместимости с TEI.
Признаки id (@id)
Используемый martif
Может содержать back body
<tig>
Группа информации о термине. Группирующийся элемент, который содержит элементы, описывающие термин. Часто упоминается как термин секция, если секция включает информацию о компонентах термина (таких как морфология) или отдельные слова термина.
Признаки id (@id)
Используемый langSet
Может содержать admin adminGrp descrip descripGrp note ref term termNote transacGrp xref
<title>
Название случая документа TBX.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый header titleStmt
Может содержать Данные о характере
<titleStmt>
Элемент, содержащий название и любые примечания о случае документа ТВХ.
Признаки idlang [id (@id) lang (@xml:lang)]
Используемый fileDesc
Может содержать note title
<transac>
Отчет, который указывает на стадию входа в рамках полного процесса создания, одобрения и использования входа терминологии. В настоящее время этот элемент только используется, чтобы определить тип сделки, и поэтому только одна стоимость в настоящее время определяется для признака типа. Однако дополнительные значения атрибута типа могут быть определены в дополнительных целях в определенном для пользователя файле XCS.
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)]
@type
Значение атрибута transactionType гарантирует, что содержание <transac> элемента будет операционным типом.
Статус Необходимый
Используемый transacGrp
Может содержать Данные о характере
<transacGrp>
Элемент, который включает элементы, содержащие информацию о сделке.
Признаки id (@id)
Используемый descripGrp entity.auxlnfo entity.noteLinklnfo
Может содержать date note ref transac transacNote xref
<transacNote>
Информация о сделке, такая как имя человека, который выполнил сделку. Содержание этого элемента должно быть обычным текстом.
Признаки IDLangTgtDtyp [(@datatype) lang (@xml:lang) id (@id) target-IDREF (@target)]
@type
Статус Необходимый
Используемый transacGrp
Может содержать Данные о характере
<xref>
Связывающийся элемент, который указывает на внешний объект, используя URI (URL или другой веб-адрес). Целевой признак требуется. Содержание элемента - текст показа, представляющий целевой объект, такой как название, имя файла или краткое описание.
Признаки id (@id)
@target
URI внешнего объекта.
Статус Необходимый
Тип данных Текст
Примечание - В отличие от целевых признаков на большинстве элементов ТВХ, которые указывают на другие элементы в ТВХ XML случай документа (следовательно, у них есть тип данных IDREF), целевой признак <xref> элемента указывает вне документа ТВХ, по-видимому к объектам, определенным URIs. Тип данных целевого признака для <xref> элемента определен как CDATA.
@type
Статус Дополнительный
Используемый adminGrp descripGrp transacGrp entity.auxlnfo entity.noteLinklnfo
Может содержать Данные о характере
D.5 Категории данных по умолчанию
Определения категории данных в этой секции получены из ISO 12620. Они сгруппированы согласно категории метаданных, с которой они иллюстрируются примерами через ценность типа категории метаданных. Например, для признака <descrip печатают="definition">, категория данных /definition/ описана в descrip секции.
admin
annotatedNote
Примечание, которое может быть вместе с <adminnote> элементом, чтобы указать на источник примечания или другой административной информации о примечании. Если никакой источник или дополнительная информация о примечании не требуются, используйте <note> элемент.
applicationSubset
Идентификатор, который указывает, что исходный элемент, к которому он применяется, связан с определенным применением. Содержание должно быть в обычном тексте.
businessUnitSubset
Идентификатор, который указывает, что исходный элемент, к которому он применяется, связан с определенным отделом, подразделением или другим отделением предприятия. Содержание должно быть в обычном тексте.
conceptOrigin
Учреждение, область, сообщество, культура, страна или другое место проведения, из которого происходит понятие, покрытое терминологическим входом. Поскольку эта категория данных предоставляет информацию о происхождении понятия, это должно произойти на <termentry> уровне. Содержание должно быть в обычном тексте.
customerSubset
Идентификатор, который указывает, что исходный элемент, к которому он применяется, связан с определенным клиентом. Содержание должно быть в обычном тексте.
databaseType
Идентификатор, который указывает на тип базы данных, из которой произошел исходный элемент. Этот элемент должен обычно происходить на <termentry> уровне, все записи происходят или импортированы из другой базы данных. Содержание должно быть в обычном тексте.
domainExpert
Специалист по предметной области, который предоставляет информацию для терминологического входа, такого как определение или эквивалентный выходной язык. У <admin> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'domainExpert', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор справочного входа в аппарате случая документа ТВХ, который предоставляет информацию об эксперте по области. Содержание должно быть в обычном тексте.
elementWorkingStatus
Стоимость, указывающая на уровень полноты и точность элемента (область, отчет, вход) в пределах терминологической коллекции. Элемент <admin>, когда у его признака типа будет стоимость 'elementWorkingStatus', должен содержать одну из следующих ценностей:
- starterElement
- workingElement
- consolidatedElement
- archiveElement
- importedElement
- exportedElement
entrySource
База данных или файл, из которого был импортирован вход. Содержание должно быть в обычном тексте.
environmentSubset
Идентификатор, который указывает на определенную компьютерную окружающую среду, с которой связан исходный элемент. Содержание должно быть в обычном тексте.
indexHeading
Термин, выбранный, чтобы использоваться в индексе, чтобы представлять пункт или понятие в документе. Содержание должно быть в обычном тексте.
keyword
Слово или группа слов, возможно в лексикографически стандартизированной (lemmatized) форме, вынутые из текста документа, который характеризует текст и позволяет его поиск. Например, категория данных условий и терминологический вход - ключевые слова для этого международного стандарта. В терминологической базе данных, которая содержит терминологию ISO 30042, они могли быть идентифицированы как ключевые слова при помощи этого элемента. Содержание должно быть в обычном тексте.
originatingDatabase
База данных, из которой произошел исходный элемент. Содержание должно быть в обычном тексте.
originatingInstitution
Учреждение (т.е. компания, правительственное учреждение и т.д.), которое предоставило информацию в исходном элементе. Содержание должно быть в обычном тексте.
originatingPerson
Человек, который предоставил информацию в исходном элементе. Содержание должно быть в обычном тексте.
productSubset
Идентификатор поручил на термин, отчет или вход указывать, что это связывается с или используется в продукте. Содержание должно быть в обычном тексте и предпочтительно в одном из предопределенного набора ценностей разворачивающегося списка.
projectSubset
Идентификатор поручил на термин, отчет или вход указывать, что это связывается с или используется в проекте. Содержание должно быть в обычном тексте и предпочтительно в одном из предопределенного набора ценностей разворачивающегося списка.
searchTerm
Термин вошел во вход термина в целях поиска. Содержание должно быть в обычном тексте.
securitySubset
Классификация термина, отчета или входа, указывающего, что его распределение ограничено из соображений безопасности. Иногда условия не опубликованы пока материал, который использует термин (продукт, обслуживание и т.д.) выпущен для общественности. До того времени этот элемент служит, чтобы защитить данные от распределения. Элемент <admin>, когда у его признака типа будет стоимость 'securitySubset', должен содержать одну из следующих ценностей:
- общественность;
- конфиденциальный.
sortKey
Строка символов используется для сортировки и слияния операций. Ключ вида может позволить алфавитный или систематический доступ. Содержание должно быть в обычном тексте.
source
Полная цитата источника информации в исходном элементе.
sourceldentifier
Указатель на библиографический вход, который содержит информацию об источнике исходного элемента. У <admin> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'sourceldentifier', также есть целевой признак, содержащий идентификатор библиографического входа. Содержание элемента - стоимость показа для источника.
subsetOwner
Владелец подмножества терминологических записей, которым принадлежит этот вход. Содержание должно быть в обычном тексте.
adminNote
sourceType
Собственность, описывающая исходный текст, т.е. является ли это фактическим параллельным текстом (текст, который эквивалентен тексту на другом языке) или справочный материал. Содержание <adminNote> элемента, когда он имеет значение атрибута типа 'sourceType', должно быть одним из следующих:
- parallelText
- backgroundText
noteSource
Источник примечания, которое выражено в <admin> элементе, имеющем значение атрибута типа 'annotatedNote'.
descrip
antonymConcept
Понятие, которое противоположно в значении понятию, представленному входом, содержащим <descrip> элемент. А у элемента <descrip>, у которого есть значение атрибута типа 'antonymConcept', может быть целевой признак, указывающий на ID входа <termentry>, который содержит понятие антонима. Срок показа в содержании элемента должен быть выражен в basicText.
associatedConcept
Понятие, которое показывает отношение к подчиненному понятию, которое может быть установлено на основе неиерархических тематических связей. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'associatedConcept', может также быть целевой признак, указывающий на ID входа <termentry>, который содержит связанное понятие. Например, учитель и школа представляют связанные понятия.
audio
Имя или другой идентификатор аудиофайла: звук, произносимые слова, музыка или другие слышимые представления раньше иллюстрировали или объясняли условия или понятия. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'аудио', может также быть целевой признак, указывающий на ID <refobject> в аппарате случая документа ТВХ, который описывает и указывает на аудиофайл. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
broaderConceptGeneric
Понятие двух или более уровней абстракции выше, чем подчиненное понятие в универсальной иерархической системе понятия. А у элемента <descrip>, у которого есть значение атрибута типа 'broaderConceptGeneric', может также быть целевой признак, указывающий на ID входа <termentry>, который содержит более широкое понятие. Универсальные отношения между понятиями, "-" отношения. Это означает, что более узкое понятие "является" случаем своего более широкого универсального понятия.
broaderConceptPartitive
Понятие уровня абстракции выше, чем подчиненное понятие в частично целой или meronymic иерархической системе понятия. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'broaderConceptPartitive', может также быть целевой признак, указывающий на ID входа <termentry>, который содержит более широкое понятие. Например, половица - часть дома (более широкое разделительное понятие), но это может быть более узко определено как являющийся частью пола (суперордината разделительное понятие).
characteristic
Абстракция собственности объекта или ряда объектов. Например, воспламеняемость - особенность топлива. Существенные особенности могут использоваться, чтобы определить понятия. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
classificationCode
Ряд символов с правилами для их применения, используемого, чтобы представлять классы и их взаимосвязи. <descrip> у элемента, у которого есть значение атрибута типа 'classificationCode', может также быть целевой признак, указывающий на ID библиографического <refobject> в аппарате, описывающем гриф секретности. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
conceptPosition
Положение понятия в системе понятия. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'conceptPosition', может также быть целевой признак, указывающий на ID положения в системе понятия. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
context
Текст, который иллюстрирует понятие или термин, содержа само обозначение понятия. Контексты должны быть подлинными, т.е. они должны быть получены из существующего источника и не созданы терминологом. Контексты документируются очень часто в коллекциях терминологии. Контексты могут предоставить информацию для определения использования термина и словосочетаний. В ТВХ контекст как связанная с термином категория данных. Контекст может быть далее категоризирован согласно типу контекста.
coordinateConceptGeneric
Понятие, имеющее то же самое самое близкое понятие суперординаты, как понятие, описываемое этим <descrip> элементом в универсальной системе понятия. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'coordinateConceptGeneric', может также быть целевой признак, указывающий на ID координационного понятия.
coordinateConceptPartitive
Понятие, имеющее то же самое самое близкое понятие суперординаты как понятие, описываемое этим <descrip> элементом в разделительной системе понятия. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'coordinateConceptPartitive', может также быть целевой признак, указывающий на ID координационного понятия.
definition
Представление понятия описательным заявлением, которое служит, чтобы дифференцировать то понятие от связанных понятий.
example
Текст, который иллюстрирует понятие или термин, обеспечивая пример объекта, определяемого понятием или термином, и не обязательно содержащий само обозначение понятия. Некоторые базы данных используют пример в качестве этикетки для контекстных справок. Содержание категорий данных должно быть преобразовано в контекст категории данных в целях обмена.
explanation
Заявление, которое описывает и разъясняет понятие и делает его понятным, но не обязательно дифференцирует его от других понятий.
figure
Имя или другое описание диаграммы, картины или другого графического материала раньше иллюстрировали понятие или группу понятий. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'числа', также может быть целевой признак, указывающий на ID <refobject> в аппарате случая документа ТВХ, который описывает и указывает на файл, который содержит число. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
otherBinaryData
Любые двоичные данные, не покрытые числом категорий, аудио, видео. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'otherBinaryData', может также быть целевой признак, указывающий на ID <refobject> в аппарате случая документа ТВХ, который указывает на бинарный файл. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
quantity
Измеримое количество, связаное с понятием. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
range
Пара пределов, которые измерены количественно. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
relatedConcept
Понятие, у которого есть ассоциативное отношение к другому понятию, такому как 'учитель' и 'школа'. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'relatedConcept', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа связанного понятия.
relatedConceptBroader
Понятие, которое более широко относительно связанного понятия, но не включает ссылки на универсальную или разделительную систему. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'relatedConceptBroader', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа связанного понятия.
relatedConceptNarrower
Понятие, которое является более узким на некотором уровне относительно связанного понятия, но не включая ссылки на универсальную или разделительную систему. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'relatedConceptNarrower', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа связанного понятия.
reliabilityCode
Кодекс, назначенный на категорию данных или рекордную точность указания и/или полноту. Содержание <descrip> элемента, имеющего значение атрибута типа 'reliabilityCode', должно быть стоимостью от 1 (наименее надежный) к 10 (самый надежный).
sampleSentence
Предложение, иллюстрирующее использование термина в случаях, где подлинный контекст недоступен. Хотя контекстная информация должна быть взята из фактических текстов, написанных на рассматриваемом языке, такие контекстные ссылки могут не существовать для недавно введенных или предложенных терминов.
sequentiallyRelatedConcept
Понятие, у которого есть отношение к подчиненному понятию, основанному на пространственной или временной близости. Временные отношения и пространственные отношения могут быть последовательными. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'sequentiallyRelatedConcept', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа связанного понятия.
spatiallyRelatedConcept
Понятие, у которого есть отношение зависимости с подчиненным понятием. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'spatiallyRelatedConcept', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа связанного понятия.
subjectField
Область специальных знаний. Предметные области могут быть выражены на многократных уровнях, например: предметная область (уровень 1): болезнь; предметная область (уровень 2): рак; предметная область (уровень 3): неходжкинская лимфома. Предметные области должны быть выражены в обычном тексте и предпочтительно выбраны из определенного набора ценностей разворачивающегося списка. Предметные области должны быть определены в понятии (termEntry).
subordinateConceptGeneric
Понятие, у которого есть универсальное отношение с подчиненным понятием и более широкое усилие. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'subordinateConceptGeneric', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа зависимого понятия.
subordinateConceptPartitive
Понятие, которое имеет разделительное отношение с подчиненным понятием и представляет одну из частей подчиненного понятия. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'subordinateConceptPartitive', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа зависимого понятия.
superordinateConceptGeneric
Понятие, у которого есть универсальное отношение с подчиненным понятием и более узкое усилие. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'superordinateConceptGeneric', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа понятия суперординаты.
superordinateConceptPartitive
Понятие, которое имеет разделительное отношение с подчиненным понятием и представляет сумму частей; всестороннее понятие. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'superordinateConceptPartitive', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа понятия суперординаты.
table
Название таблицы, которая используется, чтобы описать понятие в <refobject> в аппарате случая документа ТВХ. Целевой признак указывает на <refobject> идентификатор. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
Примечание - Необходимо использовать <xref>.
temporallyRelatedConcept
Понятие, имеющее отношение к подчиненному понятию через последовательное отношение, включающее время события. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'temporallyRelatedConcept', может также быть целевой признак, указывающий на идентификатор входа связанного понятия.
thesaurusDescriptor
Термин в тезаурусе, который может использоваться, чтобы представлять понятие в терминологическом входе. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'thesaurusDescriptor', может также быть целевой признак, указывающий на ID <refobject> в аппарате случая документа ТВХ, который описывает тезаурус. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
Примечание - Необходимо использовать <xref>.
unit
Точно определенное количество. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
video
Имя или другое описание зарегистрированных визуальных изображений раньше представляли или иллюстрировали терминологическую информацию. У <descrip> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'video', может также быть целевой признак, указывающий на ID <refobject> в аппарате случая документа ТВХ, который описывает и указывает на видеофайл. Содержание элемента должно быть в обычном тексте.
Примечание - Необходимо использовать <xref>.
descripNote
contextType
Характеристика контекста согласно ряду теоретических или прагматических типов. Содержание <descripNote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'contextType', должно быть одним из следующих:
- definingContext
- explanatoryContext
- associativeContext
- linguisticContext
- metalinguisticContext
- translatedContext
definitionType
Характеристика определения согласно ряду теоретических или прагматических типов. Содержание <descripnote> элемента при значении атрибута типа 'definitionType', должно быть одним из следующих:
- intensionalDefinition
- extensionalDefinition
- partitiveDefinition
- translatedDefinition
hi
entailedTerm
Термин, найденный в содержании текстового элемента (такой как <descrip, печатает="определение">), который определен в другом терминологическом входе в той же самой терминологической коллекции.
hotkey
Ключ или комбинация ключей на компьютерной клавиатуре как альтернатива использованию мыши или другого устройства ввода. Hotkeys поддержаны многими операционными системами (hotkey обозначен амперсандом в термине и подчеркиванием в визуальном показе). Этот тип <hi> элемента позволяет hotkey быть определенным в текстовом поле, таком как контекст предложения. Чтобы определить hotkey для главного входа используется lionHotkey ценность признака типа <termnote>.
italics
Указывает, что содержание, приведенное в <hi> элементе, предоставлено курсивом.
bold
Указывает, что содержание, приведенное в <hi> элементе, предоставлено в полужирном шрифте.
superscript
Указывает, что содержание, приведенное в <hi> элементе, предоставлено в суперподлиннике.
subscript
Указывает, что содержание, приведенное в <hi> элементе, предоставлено в приписке.
math
Указывает, что содержание, приведенное в <hi> элементе, математическое в природе.
ref
crossReference
Указатель на другое связанное местоположение, такое как другой вход или другой термин. <ref> элемент со значением атрибута типа 'перекрестной ссылки' будет иметь целевой признак, чтобы указать на идентификатор входа или термина.
see
Элемент, который указывает на местоположение, где дополнительная информация может быть найдена. <ref> элемент с типом значение атрибута 'see', будет иметь целевой признак, чтобы указать на местоположение информации.
termCompList
hyphenation
<termComp> элементы содержат части термина, написанного через дефис.
lemma
<termComp> элементы содержат основную форму термина или отдельных слов. Основная форма слова или термина, иногда называемого аннотацией, является формой, которая используется в качестве формальной словарной статьи для термина. Для существительных основная форма часто номинативная исключительная форма (на языках, которые показывают изменение случаем). Для прилагательных это положительная форма прилагательного, в противоположность сравнительному, и на некоторых языках это грамматически неизменяемо, тогда как в других - мужское исключительное. Для глаголов - инфинитив.
morphologicalElement
<termcomp> элементы содержат отдельные морфемы, которые включают термин.
syllabification
<termcomp> элементы содержат отдельные слоги, которые включают термин.
termElement
<termcomp> элементы содержат любую другую логически значительную часть термина.
termNote
abbreviatedFormFor
Связь раньше определяла отношение между термином, который является сокращенной формой и ее полной или расширенной формой. Это может быть вместе с целевым признаком, чтобы указать на вход полной или расширенной формы. Например, у термина WWW мог быть следующий признак, чтобы указать на его полную форму: <termnote печатают="abbreviatedFormFor" target="tid-worldwideweb"> World Wide Web </termnote>. Фактическим содержанием элемента была бы текстовая World Wide Web, которая позволяет пользователю видеть, какой термин - полная форма текущего срока, не имея необходимость идти в местоположение полной формы в файле (местоположение обычно было бы где-нибудь в рамках текущего входа, так как сокращенная форма и полная форма представляют то же самое понятие). Содержание элемента должно быть выражено в basicText. Идентификация отношения между сокращенным термином и его полной формой указывает, какой термин в терминологическом входе - полная форма сокращенного термина. На многих языках обычно используются английские сокращения, но английской полной формы можно избежать в пользу эквивалентной полной формы на рассматриваемом языке. В этом случае английское сокращение и полная форма появятся в разделе выходного языка входа.
administrativeStatus
Статус термина в пределах определенных производственных условий. Категория данных administrativeStatus должна быть связана, через целевой признак, к <refobject> в аппарате, который определяет административную организацию, которая определила статус. Элемент <termnote>, когда у его признака типа будет стоимость 'administrativeStatus', должен содержать одну из следующих ценностей:
- admittedTerm-admn-sts
- deprecatedTerm-admn-sts
- legalTerm-admn-sts
- preferredTerm-admn-sts
- regulatedTerm-admn-sts
- standardizedTerm-admn-sts
- supersededTerm-admn-sts
animacy
Особенность слова, указывающего, что в данном сообществе беседы его референт обладает качеством воли или сознания. Ценность <termnote> элемента заключается в значение атрибута типа одушевленности: живой, неодушевленный, otherAnimacy.
antonymTerm
Термин, который определяет понятие, которое противоположно в значении к понятию, представленному входом, содержащим <termnote печатают="antonymTerm"> элемент. У <termnote> элемента, у которого есть значение атрибута типа 'antonymTerm', может также быть целевой признак, указывающий на термин ID термина, который представляет понятие антонима. Срок показа в содержании этого элемента должен быть выражен в basicText.
directionality
Категория данных, которая через ценность ее целевого признака указывает на предпочтительный перевод термина в <term> элемент <tig> из числа доступных переводов во входе. Целевой признак должен указать на идентификатор <tig> как соответствие целевому термину. В случае ценностей, мононаправленных и двунаправленных, целевой термин - предпочтительный термин. Содержание <termnote> элемента, когда у него есть значение атрибута типа 'directionality', указывает на объем directionality и должно быть следующим:
- мононаправленный: перевод предпочтен с исходного языка (<tig> на выходной язык (цель <tig>);
- двунаправленный: перевод предпочтен в обоих направлениях, т.е. термин в цели <tig> является предпочтительным переводом термина в <tig> и наоборот;
- несоизмеримый: отношение между термином в токе <tig> и термином в цели <tig> как переводы несовершенны и должны использоваться с осторожностью. В этом случае понятия не равны. <termnote тип="transferComment"> должен использоваться для предоставления информации о различии между понятиями;
- неопределенный: объем directionality не был определен.
etymology
Информация о происхождении слова и развитии его значения. Содержание элемента должно быть выражено в noteText.
falseFriend
Термин на другом языке, который семантически или морфологически подобен подчиненному термину во входе, но не представляет то же самое понятие. У <termnote> элемента со значением атрибута типа 'falseFriend' может также быть целевой признак, стоимость которого - указатель на термин в другом входе. Содержание элемента должно быть выражено в basicText.
frequency
Содержание <termnote> элемента, у которого будет значение атрибута типа 'частоты', должно быть одним из: commonlyUsed, infrequentlyUsed, rarelyUsed. Оценка частоты термина может быть основана на субъективных критериях.
geographicalUsage
Кодекс, определяющий любой определенный географический район, где термин использован, например, чтобы дифференцироваться между британским английским и американским английским языками. Предпочтительные ценности - языковые кодексы, объединенные с географическими кодексами по IETF RFC 4646, о чем указано в IETF ВСР 47. Например, en-США для американского варианта английского языка. Содержание элемента должно быть выражено в обычном тексте.
grammaticalGender
Род. Ценность <termnote> элемента, когда у того возникает значение атрибута типа 'grammaticalGender' (мужской, женский, средний).
grammaticalNumber
Собственность термина, который указывает на число объектов, упомянутых термином. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'grammaticalNumber', должно быть одним из: исключительный, множественный, двойной, масса или otherNumber.
grammaticalValency
Диапазон синтаксических элементов, требуемых или разрешенных лексической единицей. Содержание элемента должно быть выражено в обычном тексте.
homograph
Слово по буквам, которое произнесено как подчиненный термин во входе, но у него есть различное значение и происхождение. Омографы - условия, которые имеют ту же самую письменную форму, но получены из различного этимологического происхождения, например, порты для лодок и порты для компьютерной периферии. У <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'омографа', может также быть целевой признак, чтобы указать на <tig> входа, который описывает омограф. Содержание элемента должно быть выражено в basicText.
language-planningQualifier
Определитель, назначенный на временный термин в рамках языкового планирования или описательной окружающей среды терминологии. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'языка-planningQualifier', должно быть одним из: recommendedTerm, nonstandardizedTerm, proposedTerm или newTerm.
lionHotkey
Hotkey - ключ или комбинация ключей на компьютерной клавиатуре, которая выполняет задачу как альтернатива использованию мыши или другого устройства ввода. Hotkeys поддержаны многими операционными системами. hotkey обозначен амперсандом в термине в файлах интерфейса программного обеспечения и подчеркиванием в фактическом визуальном показе. Содержание элемента должно быть выражено в обычном тексте.
normativeAuthorization
Определитель статуса термина, назначенный авторитетным органом, таким как Комитет по стандартизации или правительственное учреждение с регулирующей функцией. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'normativeAuthorization', должно быть одним из:
- standardizedTerm
- preferredTerm
- admittedTerm
- deprecatedTerm
- supersededTerm
- legalTerm
- regulatedTerm
Название авторитетного органа должно быть зарегистрировано в хранилище терминологии и ссылаться в случае документа ТВХ при помощи <refobject>.
partOfSpeech
Категория, назначенная на слово, основанное на его грамматических и семантических свойствах. Например, существительное, глагол или прилагательное. Содержание элемента должно быть выражено в обычном тексте и ограничено рядом ценности разворачивающегося списка. Должна быть разрешена только одна стоимость для каждого <term> в данном входе. Например, следующие ценности разрешены в ТВХ-основном TML:
- noun
- verb
- adjective
- adverb
- properNoun
- other
processStatus
Статус термина относительно его продвижения в рамках управленческого процесса терминологии. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'processStatus', должно быть одним из: необработанный, provisionallyProcessed или завершенный.
pronunciation
В ТВХ произношение должно быть представлено в международном фонетическом алфавите. У данного термина может быть более одного произношения в зависимости от географического района, в котором использован термин. В этом случае используют отдельно <tig> или <ntig> элемент для каждого произношения и указывают на географический район для каждого при помощи <termnote> элемента со значением атрибута типа 'geographicalUsage'. Содержание элемента должно быть выражено в basicText.
proprietaryRestriction
Ограничение на термине в целях защиты права организации на исключительное использование термина. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'proprietaryRestriction', должно быть одним из: торговая марка, serviceMark или товарный знак.
Примечание - авторское право относится к большим текстовым единицам, таким как книги.
register
Классификация, указывающая на уровень языка, назначенного на термин. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'регистра', должно быть одним из:
- colloquialRegister
- neutralRegister
- technicalRegister
- in-houseRegister
- bench-levelRegister
- slangRegister
- vulgarRegister
shortFormFor
Связывающийся элемент, определяющий отношение между подчиненным термином, когда это краткая форма и ее полная или расширенная форма. Может быть вместе с целевым признаком, чтобы указать на полную или расширенную форму. Обычно краткая и полная формы будут содержаться в том же самом входе, но каждый в собственном <tig>, так как представляют одно понятие. Например, у термина Соединенные Штаты может быть повышение, чтобы указать на полный термин формы Соединенные Штаты Америки.
temporalQualifier
Собственность термина относительно его использования в течение долгого времени. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута 'temporalQualifier', должно быть одним из: archaicTerm, outdatedTerm, obsoleteTerm.
termLocation
Местоположение в документе, компьютерном файле или другой информационной среде, такие как объект пользовательского интерфейса (в программном обеспечении), упаковочный элемент, компонент в производственном процессе и т.д. Содержание элемента должно быть выражено в обычном тексте и предпочтительно ограничено рядом ценностей разворачивающегося списка. Следующие ценности разворачивающегося списка рекомендуются для местоположений пользовательского интерфейса программного обеспечения в окружающей среде Windows:
- checkBox
- comboBox
- comboBoxElement
- dialogBox
- groupBox
- informativeMessage
- interactiveMessage
- menultem
- progressBar
- pushButton
- radioButton
- slider
- spinBox
- tab
- tableText
- textBox
- toolTip
- user-definedType
termProvenance
Классификация термина согласно методологии, используемой в создании термина. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'termProvenance', должно быть одним из: transdisciplinaryBorrowing, translingualBorrowing, loanTranslation или неологизм.
termStructure
Структура компонентов термина, обозначается квадратными скобками. Например, [баланс банка] [общее количество] против [банка] [общее количество заявления]. Содержание элемента должно быть выражено в обычном тексте.
termType
Классификация термина относительно формальных представлений условий, где они используются как акронимы. Содержание <termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа 'termType', должно быть одним из следующих:
- abbreviation
- acronym
- clippedTerm
- commonName
- entryTerm
- equation
- formula
- fullForm
- initialism
- internationalism
- internationalScientificTerm
- logicalExpression
- partNumber
- phraseologicalUnit
- transcribedForm
- transliteratedForm
- shortForm
- shortcut
- sku
- standardText
- string
- symbol
- synonym
- synonymousPhrase
- variant
Следует обратиться к ИСО 12620 для определений вышеупомянутых типов термина. Короткий путь стоимости относится к последовательности, которая действует как клавиша быстрого вызова на компьютерах, например, Ctrl + V является термином, который представляет клавишу быстрого вызова для понятия.
timeRestriction
Признак промежутка времени, начиная с которого термин подвергся использованию. Например, несколько европейских стран пересмотрели требования для определенных университетских дипломов в последние годы. Если бы, например, требования для степени бакалавра изменились с трех до четырех лет в 1993 году, то любой вход терминологии, определяющий термин, использованный, чтобы определять эту степень, должен будет определить ограничение времени, затрагивающее определение, которое отличалось бы до 1993 и после 1993 года. Содержание элемента должно быть выражено в обычном тексте.
transferComment
Примечание, включенное в информацию о степени эквивалентности, directionality или других особенностях, затрагивающих эквивалентность между термином на одном языке и термином на другом языке. Этот элемент может использоваться вместе с <termnote тип="directionality"> элемент, чтобы указать на предпочтительный перевод рассматриваемого термина. У <termnote> элемента со значением атрибута типа 'transferComment' может также быть целевой признак, чтобы указать на термин, который является объектом комментария передачи.
usageNote
Примечание, содержащее информацию об использовании термина.
transac
transactionType
Отчет, который указывает на стадию входа в рамках полного процесса создания, одобрения и использования входа терминологии.
transacNote
usageCount
Количество входов.
responsibility
Имя человека или предприятия, связанное с управлением терминологией. У <transacnote> элемента со значением атрибута типа 'ответственности' может также быть целевой признак, чтобы указать на идентификатор библиографического входа в <refobject>, который содержит информацию о человеке или предприятии.
xref
corpusTrace
Примечание, указывающее на местоположение внешнего контекстного ресурса.
externalCrossReference
Термин или другой терминологический ресурс, который является внешним к терминологической базе данных или случаю документа ТВХ.
xAudio
Внешний аудиофайл.
xGraphic
Внешний графический файл.
xVideo
Внешний видеофайл.
xSource
Внешний источник информации, такой как источник определения или предложения контекста.
xMathML
Математическое понятие выражено в MathML.
Приложение Е
(обязательное)
Описания элементов и признаков для файла XCS
Е.1 Введение
Настоящее приложение предоставляет описания компонентов файла XCS. DTD, которая может использоваться, чтобы утвердить файлы XCS, обеспечена в приложении В. XCS, из которого могут быть получены определенные для пользователя файлы XCS, обеспечен в приложении С. Информация о том, как прочитать части этого приложения, предоставлена в приложении D.1.
Примечание - Эта секция не указывает, какие элементы обязательны, а какие являются дополнительными. Для этой информации обратитесь к DTD (приложение В).
Е.2 Классы признака
specAtt
Группируются признаки datcatld и имя, которые используются для технических требований категории данных в файле XCS.
Участники adminNoteSpec adminSpec descripNoteSpec descripSpec hiSpec refSpec termCompListSpec termNoteSpec transacNoteSpec transacSpec xrefSpec
Признаки
@datcatld
Указывает номер категории данных, которые определяются в файле XCS, указанных в ISO 12620.
Примечание - Если категория данных не определяется в соответствии с ISO 12620, то этот атрибут будет иметь пустое значение.
Статус Обязательный
@name
Указывает название категории данных, которые определяются в файле XCS. Если категория данных определяется в соответствии с ISO 12620, его имя должно быть взято из этого стандарта, когда это возможно.
Статус Обязательный
Е.3 Элементы
<adminNoteSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <adminnote> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<adminSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <admin> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<contents>
Содержит любые допустимые ценности для категории данных, определенной ее исходным элементом. Признаки предоставляют информацию о допустимом типе данных, применяется ли категория данных к компонентам термина если категория берет целевой признак, тип содержания, которое будет ожидаться для цели.
Признаки
@datatype
Тип данных, которые допустимы для категории данных.
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
@forTermComp
Указывает, может ли категория данных быть зарегистрирована для компонентов термина в дополнение к условиям.
Статус Дополнительный
Ценности
- да;
- нет.
@targetType
Этот признак только относится к категориям метаданных, которые берут целевой признак в основной DTD. Предоставляет информацию о типе содержания, которое должно ожидаться для цели этих данных - категория. Рекомендуемые ценности для этого признака упомянуты ниже:
- bibl - Цель - библиографическая ссылка;
- binaryData - Цель - случай двоичных данных, таких как диаграмма;
- conceptSysDescrip - Цель - системный описатель понятия;
- element - Цель - другой элемент в файле ТВХ (кроме <term> элемент или <termentry>, элемент);
- entry - Цель - другой вход (<termentry>), как правило указывающий на идентификатор входа;
- external - Цель - внешний ресурс;
- respPerson - Цель - справочный вход (такой как в <refobject>) о человеке, ответственном за элемент;
- term - Цель - термин (<term>);
- thesaurusDescrip - Цель - описатель тезауруса.
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
Используемый adminNoteSpec adminSpec descripNoteSpec descripSpec hiSpec refSpec termCompListSpec termNoteSpec transacNoteSpec transacSpec xrefSpec
Может содержать Данные о характере
<datCatDoc>
Элемент корня для категории данных наносит на карту в заголовке XCS.
Признаки Отсутствуют
Используемый header
Может содержать datCatMap
<datCatDisplay>
Альтернативное имя для категории данных.
Признаки @xml:lang
Статус Дополнительный
Тип данных Текст
Используемый datCatMap
Может содержать Данные о характере
<datCatMap>
Отображение между названием категории данных по умолчанию и одним или более альтернативными названиями категории данных для одной определенной категории данных.
Признаки Отсутствуют
Используемый datCatDoc
Может содержать datCatDisplay datCatNote datCatToken langCode
<datCatNote>
Любое примечание об альтернативном названии категории данных.
Признаки @xml:lang
Статус Необязательный
Тип данных Текст
Используемый datCatMap
Может содержать Данные о характере
<datCatSet>
Элемент корня технических требований категории данных.
Признаки Отсутствуют
Используемый TBXXCS
Может содержать adminNoteSpec adminSpec descripNoteSpec descripSpec hiSpec refSpec termCompListSpec termNoteSpec transacNoteSpec transacSpec xrefSpec
<datCatToken>
Название по умолчанию категории данных.
Признаки Отсутствуют
Используемый datCatMap
Может содержать Данные о характере
<descripNoteSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <descripnote> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<descripSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <descrip> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents levels
<header>
Элемент, содержащий название файла XCS и любую дополнительную информацию о категориях данных, кроме их формальных технических требований.
Признаки Отсутствуют
Используемый TBXXCS
Может содержать datCatDoc title
<hiSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <hi> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<itemSpec>
Спецификация <item> элемент является особенностью, которая может использоваться, чтобы описать refObject в аппарате случая документа ТВХ. Ценности содержания определены в ТВХ файла XCS, чтобы описать двойные объекты в случае документа ТВХ. Другие ценности могут быть в определенном для пользователя XCS, чтобы описать другие типы ссылок.
- format
- fileName
- fileDateTime
- fileAttributes
- fileOSName
- fileOSNumber
- codePage
- fileSize
- data
- description
Признаки @type
Статус Необходимый
Ценности validltemType
Используемый itemSpecSet
Может содержать Данные о характере
<itemSpecSet>
Ряд технических требований к изделию.
Признаки @type
Статус Необходимый
Ценности validltemType
Используемый refObjectDef
Может содержать itemSpec
<langCode>
Кодекс ISO для языка по IETF RFC 4646, о чем указано в IETF ВСР 47.
Признаки Отсутствуют
Используемый datCatMap langlnfo
Может содержать Данные о характере
<langlnfo>
Элемент, содержащий имя и кодекс одного из языков, которые появляются в случае документа ТВХ, который проверен против файла XCS. Каждый язык, который появляется в случае документа ТВХ, должен быть обозначен в разделе файла XCS.
Признаки Отсутствуют
Используемый languages
Может содержать lanqCode langName
<langName>
Название языка.
Признаки Отсутствуют
Используемый langlnfo
Может содержать Данные о характере
<languages>
Набор языков, которые поддержаны случаем документа ТВХ, которым управляет файл XCS.
Признаки Отсутствуют
Используемый TBXXCS
Может содержать langlnfo
<levels>
Уровень(ни) в терминологическом входе, при котором может произойти указанный элемент. Поддержанные ценности: termEntry, langSet, термин.
Признаки Отсутствуют
Используемый descripSpec
Может содержать Данные о характере
<refObjectDef>
Определение типа refObject, который может быть зарегистрирован в аппарат случая документа ТВХ. В ТВХ файла XCS только один тип refObject определен (binaryData). Другие типы могут быть в определенном пользователями файле XCS.
Признаки Отсутствуют
Используемый refObiectDefSet
Может содержать itemSpecSet refObjectType
<refObjectDefSet>
Ряд refObject определения.
Признаки Отсутствуют
Используемый TBXXCS
Может содержать refObjectDef
<refObjectType>
Спецификация типа refObject, который может быть зарегистрирован в аппарат случая документа ТВХ. В ТВХ файла XCS только один тип refObject определен (binaryData). Другие типы могут быть в определенном пользователями файле XCS.
Признаки Отсутствуют
Используемый refObjectDef
Может содержать Данные о характере
<refSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <ref> элемента метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<TBXXCS>
Элемент корня ТВХ XCS файл.
Признаки
@lang
Язык по умолчанию файла XCS.
Статус Необходимый
Тип данных Текст
@name
Имя, которым упомянут файл XCS.
Статус Необходимый
Тип данных Текст
@version
Версия файла XCS.
Статус Необходимый
Тип данных Текст
Используемый n/а
Может содержать datCatSet header languages refObiectDefSet
<termCompListSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <termCompList> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<termNoteSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <termnote> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<title>
Название файла XCS.
Признаки Отсутствуют
Используемый header titleStmt
Может содержать Данные о характере
<transacNoteSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <transacNote> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<transacSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <transac> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
<xrefSpec>
Спецификация категории данных, которая назначена на <xref> элемент метаданных.
Признаки specAtt (@datcatld, @name)
Используемый datCatSet
Может содержать contents
Приложение F
(справочное)
Интегрированная схема и другие ресурсы ТВХ
Понижение схемы NG, которая объединяет основную структуру и ограничения категории данных в одном файле, доступно для скачивания на сайте Ассоциации локализации отраслевых стандартов (www.lisa.org/TBX-Resources.650.0.html). Данные ограничения категорий выражены во вложенных правилах Schematron. Этот файл позволяет утверждать случаи документа ТВХ, использующие всего одну схему.
Также доступны некоторые типовые файлы ТВХ и некоторые инструменты проверки.
Приложение G
(справочное)
ТВХ-основной
Вариант ТВХ под названием ТВХ-основной доступен на сайте Ассоциации локализации отраслевых стандартов. ТВХ-основной более легкая версия ТВХ, предназначенного для малых языковых отраслей промышленности. Несмотря на то, что основная аудитория - поставщики услуг локализации, формат также подходит для любого языкового применения, которое требует легкого подхода к управлению терминологией, такому как некоторые заявления на создание, которым управляют, и управление контентом. Многие терминологические системы содержат малый набор категорий данных. Категории данных в ТВХ-основном - самые популярные, используемые в промышленности локализации, как определено исследованиями, проводимыми LISA.
Цель ТВХ-основных состоит в том, чтобы формализовать перевод и потребности промышленной локализации в повышении терминологии в стандарте XML, чтобы улучшить обмен терминологическими ресурсами между пользователями и использовать эти ресурсы в различных информационных средах.
ТВХ-основной также включает некоторые рекомендации для использования категорий данных и некоторых общих методов наиболее успешной практики для руководящей терминологии.
Для получения дополнительной информации использовать: http://www.lisa.org/Term-Base-eXchange.32.0.html.
Приложение Н
(справочное)
Сумма изменений
Это приложение суммирует изменения, которые были внесены в документ спецификации ТВХ в течение периода создания документа между февралем 2007 года и до его заключительной ратификации как Международный стандарт ISO. Здесь зарегистрированы только значимые или технические изменения.
1. 'sourceLanguage' и 'targetLanguage' ценности признака типа <admin> элемента были удалены. Эти признаки были, вероятно, первоначально предназначены, чтобы определить язык оригинала текстового элемента, такой как <descrip тип="определение">, который был переведен. <note> элемент может использоваться с этой целью примечание, что признак xml:lang может использоваться на всех элементах ТВХ, чтобы определить язык содержания элемента.
2. Ценность признака типа <transac> элемента была изменена от 'terminologyManagementTransactions' до 'transactionType', чтобы исправить ошибку в оригинальной спецификации.
3. 'descriptionType' ценность признака типа <descripnote> элемента была удалена. Данная категория отсутствует в ISO 12620:1999. Используйте <descrip тип="объяснение"> элемент для объяснений понятий. Нет никакой потребности дифференцироваться между различными типами объяснений или описаний.
4. Действующее повышение было упрощено, с исключением <it> (изолированный признак) и <ut>; (несоединенный признак) элементов. Эти элементы были избыточны с <ph> элементом, который должен использоваться вместо них. Кроме того, использование остающихся действующих признаков повышения, <bpt>, <ept> и <ph>, было разъяснено, и их описание больше не делает ссылки на стандарт ТМХ.
5. В XCS признак forTermComp был удален из <adminspec> элемента, у которого есть стоимость 'elementWorkingStatus'. Это должно позволить категории данных использоваться на <termentry> уровне.
6. Стоимость 'colloquialRegister' теперь поддержана как содержание элемента <termnote>, когда у последнего есть значение атрибута типа 'регистр'.
7. У <xref> элемента есть пять новых допустимых ценностей его признака типа: 'xAudio', 'xGraphic', 'xMathML', 'xSource' и 'xVideo'. Эти ценности указывают на различные внешние ресурсы. Как со всеми <xref> элементам, у этих случаев <xref> есть тип данных PCDATA, как определено в основной DTD.
8. Следующие изменения были внесены в <hi> элемент:
- допустимые ценности признака типа были перемещены от основной DTD к файлу XCS;
- есть пять новых допустимых ценностей признака типа: 'курсив', 'метаданные', 'математика', 'суперподлинник' и 'приписка'. Они были добавлены, чтобы поддержать действующее повышение для категорий данных, таких как термин или определение;
- <hi> элемент со значением атрибута типа 'математики' берет текстовое содержание. Для случаев документа ТВХ, которые не требуют проверки против DTD и в котором использование стандартов ХМL желательно, математические выражения могут быть включены, используя MathML через XML namespace механизм;
- значение атрибута типа 'xlink' было удалено из основной DTD, поскольку это значение атрибута не использовалось. Если лицо, осуществляющее внедрение, требует использования элементов от xlink стандарта, версия схемы XML основной DTD может использоваться и xlink повышение поддерживается через namespace декларацию;
- признаки href были удалены из основной DTD.
9. Категория данных 'термин антонима' была изменена от случая элемента <descrip> к случаю элемента <termnote>. Это должно позволить все другие типы отношений термина, которые являются всеми случаями <termnote>.
10. Ценность признака типа данных для следующих категорий данных была изменена в XCS от 'noteText' до 'обычного текста':
- applicationSubset
- audio
- businessUnitSubset
- characteristic
- classificationCode
- conceptOrigin
- conceptPosition
- customerSubset
- domainExpert
- entrySource
- environmentSubset
- figure
- geographicalUsage
- grammaticalValency
- indexHeading
- keyword
- originatingDatabase
- originatinglnstitution
- otherBinaryData
- productSubset
- projectSubset
- quantity
- range
- responsibility
- searchTerm
- sortKey
- sourceldentifier
- table
- termLocation
- termStructure
- thesaurusDescriptor
- timeRestriction
- unit
- usageCount
- video
11. Ценность признака типа данных для следующих категорий данных была изменена в XCS от 'noteText' до 'basicText:
- abbreviatedFormFor
- antonymConcept
- antonymTerm
- associatedConcept
- broaderConceptGeneric
- broaderConceptPartitive
- coordinateConceptGeneric
- coordinateConceptPartitive
- falseFriend
- homograph
- pronunciation
- relatedConcept
- relatedConceptBroader
- relatedConceptNarrower
- sequentiallyRelatedConcept
- shortFormFor
- spatiallyRelatedConcept
- subordinateConceptGeneric
- subordinateConceptPartitive
- superordinateConceptGeneric
- superordinateConceptPartitive
- temporallyRelatedConcept
12. Тип данных <term> элемент был изменен в основной DTD от noteText до basicText.
13. Признак типа данных для следующих категорий данных был удален из XCS, потому что тип данных (обычный текст или PCDATA) для этих категорий данных уже определен в основной DTD. Это было сделано, чтобы удалить избыточность в файле XCS.
- corpusTrace
- crossReference
- entailedTerm
- externalCrossReference
- shortcut
- see
14. Признак типа данных для следующих категорий данных был удален из XCS, потому что тип данных (noteText) для этих категорий уже определен в основной DTD. Это было сделано, чтобы убрать избыточность данных в файле XCS.
- Context
- Definition
- Example
- Explanation
- sampleSentence
- source
- superscript
- subscript
- transferComment
- usageNote
15. Тип данных следующих элементов был изменен в основной DTD от 'noteText' до 'PCDATA':
- <termComp>
- <transacNote>
- <adminNote> - Эта категория метаданных в настоящее время используется для определения типа исходного текста, а модель содержания - разворачивающегося списка, как определено в файле XCS.
- <transac>
16. Чтобы удалить избыточность, признак типа данных для всех случаев <termcomplistspec> в файле XCS был удален. Этот признак типа данных, у которого первоначально была стоимость 'noteText', был предназначен, чтобы ограничить элемент <termcomp>. Однако содержание <termcomp> было и все еще ограничено в основной DTD. Обратите внимание на то, что тип данных - теперь 'PCDATA', как упомянуто выше.
17. Звездочка была удалена из деклараций PCDATA элементов <bpt>, <ept>, и <ph> в основной DTD. Это присутствовало по ошибке.
18. Декларация <transac> элемента была изменена в основной DTD, чтобы удалить спецификацию ценности признака типа. Эта информация была добавлена к файлу XCS. Кроме того, он имеет теперь стандартный допустимый идентификационный признак. Его тип данных был также изменен от 'noteText' до 'PCDATA'.
19. Чтобы удалить избыточность, признак forTermComp был удален для всех технических требований <transac> и <transacnote> в файле XCS, потому что ограничение уровня уже выражено в основной DTD.
20. Признак lang был удален из <langset> элемента в основной DTD. Признак lang был первоначально включен, чтобы отличить рабочий язык (xml:lang) от языка объекта (lang) для языковой секции (<langset>). Признак xml:lang может использоваться на любом элементе, чтобы определить язык содержания того элемента, таким образом отдавая lang избыточный.
21. В 8.7 элементах метаданных, в списке категорий метаданных, элементы <termcomp> и <refobject> были заменены <termcomplist> и <refobjectlist>, и некоторое объяснение было обеспечено об уникальном характере этих двух категорий данных относительно их технических требований типа.
22. Признак targetclass был удален из файла XCS и из ТВХ. Это не служило никакой цели.
23. В DTD для файла XCS, targetType и признаков типа данных для <contents> элемент были изменены от необходимого до подразумеваемого.
24. Новое значение атрибута типа, названное 'directionality', было добавлено к <termnote>. Этот элемент используется, чтобы указать от одного термина до предпочтительного перевода в рамках того же самого входа.
25. Следующие элементы были добавлены к DTD XCS. Эти новые элементы позволяют пользователям определять свои собственные имена для ценностей разворачивающегося списка.
- <datCatDoc>
- <datCatMap>
- <datCatToken>
- <datCatDisplay>
- <note>
26. У элемента <termnote тип="termType"> есть новая допустимая ценность: короткий путь.
27. Новая ценность типа annotatedNote была добавлена к <admin> элементу в файле XCS. Это должно позволить примечание, которое может взять саму административную информацию, такую как информация об источнике примечания. Чтобы поддержать и дополнить новую annotatedNote ценность <admin> элемента, у <adminnote> элемента есть noteSource как новая ценность его признака типа. Эти две комбинации элемента/признака разработаны, чтобы использоваться вместе, чтобы позволить примечания с информацией об источнике.
28. У <termnote> элемента есть новая стоимость для ее признака типа: lionHotkey. В процессах локализации программного обеспечения для условий, указанных в пунктах меню, это используется, чтобы указать на характер термина, который может быть использован для короткого пути меню.
29. Способ, которым кодируются определенные справочные объекты в аппарате случая ТВХ, больше не определяется ТВХ для объектов, которые уже являются предметом других стандартов. Следовательно, в файле XCS все случаи <refobjecttype> были удалены, за исключением 'binaryData'. Ссылки на использование внешних стандартов были предоставлены для обработки трех удаленных случаев: 'bibl', 'respPerson' и 'respOrg'. Остальные удаленные случаи ('classSystemDescrip', 'conceptSysDescrip' и 'thesaurusDescrip') могут быть обработаны при помощи <xref>, который указывает на URI для целевого ресурса.
30. Элементы <ude> и <map> были удалены. Они не требуются, поскольку ТВХ предписывает использование Unicode.
31. Признак targetType был удален из <contents> элемента данных категории файла XCS.
32. Элемент <item> был изменен на <itemspec> в DTD XCS и файле XCS. Это было сделано, чтобы сделать его уникальным по сравнению с <item> в основной DTD.
33. Тип данных для <descripnote> был изменен в основной DTD от 'noteText' до 'PCDATA'. Этот элемент используется, чтобы указать на тип контекста или определения, отобранных из предопределенного разворачивающегося списка.
34. abbreviatedFormOfTerm был удален как ценность <termnote тип="termType"> признак в файле XCS. Эта категория данных ISO 12620, которая фактически относится к группе типов сокращения, была включена по ошибке. Вместо этого все действительные типы сокращенных форм включены:
- Abbreviation
- shortForm (renamed from shortFormOfTerm)
- initialism
- acronym
- clippedTerm
35. massNoun стоимости разворачивающегося списка был изменен на массу, чтобы сохранять стиль других ценностей разворачивающегося списка категории данных (грамматическое число).
36. <front> элемент был удален из основной DTD. Этот элемент не использовался, и любая информация о вступительной части может быть включена в <martif> элемент.
37. Элемент <itemset> был изменен в файле XCS и DTD XCS к <itemspecset>. Также элемент <rebobjectset> был изменен в файле XCS и DTD XCS к <refobjectdefset>. Это было сделано, чтобы поддержать суровость в названиях элемента согласно их цели.
38. subjectField категория данных теперь разрешена только в понятии (termEntry) уровень. Ранее это было разрешено во всех первых уровнях по ошибке.
39. Следующие ценности были добавлены к признаку типа <p> элемента, который используется в <encodingdesc> элемент <martifheader>, чтобы предоставить информацию о файле XCS:
- XCSURI - URL файла XCS;
- XCSContent - содержание файла XCS, включенного в случай TBX.
Значения атрибута типа 'перекрестная ссылка', 'понятие антонима' и 'термин антонима' были изменены на 'перекрестную ссылку', 'antonymConcept' и 'antonymTerm', чтобы уважать стиль случая верблюда TBX.
40. В DTD XCS элемент <refobjectdefset> был изменен от необходимого до дополнительного, чтобы допускать TMLs, у которых нет <refobject> элементов в аппарате, и нет необходимости ограничивать их в DTD.
41. Новая категория данных была добавлена (местоположение термина) (termLocation).
Приложение I
(справочное)
Индексы
I.1 DTD основного модуля
auxlnfo
basicText
noteText
noteLinkInfo
idlang
IDLangTgtDtyp
idtype
lang
target-IDREF
admin
adminGrp
adminNote
back
body
change
date
descrip
descripGrp
descripNote
encodingDesc
ept
fileDesc
foreign
hi
item
itemGrp
itemSet
langSet
martif
martifHeader
note
ntig
p
ph
publicationStmt
ref
refObject
refObjectList
revisionDesc
sourceDesc
term
termComp
termCompGrp
termCompList
termEntry
termGrp
termNote
termNoteGrp
text
tig
title
titleStmt
transac
transacGrp
transacNote
xref
I.2 XCS DTD
specAtt
adminNoteSpec
adminSpec
contents
datCatDoc
datCatDisplay
datCatMap
datCatNote
datCatSet
datCatToken
descripNoteSpec
descripSpec
header
hiSpec
itemSpec
itemSpecSet
langCode
langlnfo
langName
languages
levels
refObjectDef
refObjectDefSet
refObjectType
refSpec
TBXXCS
termCompListSpec
termNoteSpec
title
transacNoteSpec
transacSpec
xrefSpec
I.3 Терминологические категории данных
abbreviatedFormFor
administrativeStatus
animacy
annotatedNote
antonymConcept
antonymTerm
applicationSubset
associatedConcept
audio
bold
broaderConceptGeneric
broaderConceptPartitive
businessUnitSubset
characteristic
classificationCode
conceptOrigin
conceptPosition
context
contextType
coordinateConceptGeneric
coordinateConceptPartitive
corpusTrace
crossReference
customerSubset
databaseType
definition
definitionType
directionality
domainExpert
elementWorkingStatus
entailedTerm
entrySource
environmentSubset
etymology
example
explanation
externalCrossReference
falseFriend
figure
frequency
geographicalUsage
grammaticalGender
grammaticalNumber
grammaticalValency
homograph
hotkey
hyphenation
indexHeading
italics
keyword
language-planningQualifier
lemma
lionHotkey
math
morphologicalElement
normativeAuthorization
noteSource
originatingDatabase
originatinglnstitution
originatingPerson
otherBinaryData
partOfSpeech
processStatus
productSubset
projectSubset
pronunciation
proprietaryRestriction
quantity
range
register
relatedConcept
relatedConceptBroader
relatedConceptNarrower
reliabilityCode
responsibility
sampleSentence
searchTerm
securitySubset
see
sequentiallyRelatedConcept
shortFormFor
sortKey
source
sourceldentifier
sourceType
spatiallyRelatedConcept
subjectField
subordinateConceptGeneric
subordinateConceptPartitive
subscript
subsetOwner
superordinateConceptGeneric
superordinateConceptPartitive
superscript
syllabification
table
temporallyRelatedConcept
temporalQualifier
termElement
termLocation
termProvenance
termStructure
termType
thesaurusDescriptor
timeRestriction
transactionType
transferComment
unit
usageCount
usageNote
video
xAudio
xGraphic
xMathML
xSource
xVideo
Приложение ДА
(справочное)
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов межгосударственным и национальным стандартам
Таблица ДА.1
Обозначение ссылочного международного стандарта | Степень соответствия | Обозначение и наименование соответствующего межгосударственного, национального стандарта |
ISO 639-1:2002 | - | * |
ISO 639-2:1998 | - | * |
ISO 639-3:2007 | - | * |
ISO/IEC 646:1991 | - | * |
ISO 3166-1:2006 | - | * |
ISO 8601:2004 | IDT | ГОСТ ИСО 8601-2001 "Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление дат и времени. Общие требования" |
ISO/IEC 10646 | - | * |
ISO 12200:1999 | - | * |
ISO 12620 | IDT | ГОСТ Р ИСО 12620-2012 "Терминология, другие языковые ресурсы и ресурсы содержания. Спецификация категорий данных и ведение реестра категорий данных для языковых ресурсов" |
ISO 16642:2003 | - | * |
* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его принятия рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов: - IDT - идентичные стандарты. |
Библиография
Этот раздел включает библиографию соответствующих публикаций и списка внешних ссылок на веб-сайты, которые обеспечивают инструменты, типовые файлы и т.д.
[1] | ISO 1087-1:2000 | Terminology work - Vocabulary - Part 1: Theory and application (Терминологическая работа. Словарь. Часть 1. Теория и применение) |
________________ Заменен на ISO 1087:2019. | ||
[2] | ISO 1087-2:1999 | Terminology work - Vocabulary - Part 2: Computer applications (Терминологическая работа. Словарь. Часть 2. Применение вычислительной техники) |
________________ Отменен. | ||
[3] | ISO 1951:2007 | Presentation/representation of entries in dictionaries - Requirements, recommendations and information - International Organisation for Standardisation (Представление и изложение словарных статей. Требования, рекомендации, информация) |
[4] | ISO/IEC 19757-2:2003 | Information technology - Document Sсhema Definition Language (DSDL) - Part 2: Regular-grammar-based validation - RELAX NG (Информационные технологии. Язык определения схемы документа (DSDL). Часть 2. Валидация на основе регулярной грамматики. RELAX NG) |
________________ Заменен на ISO/IEC 19757-2:2008. | ||
[5] | ISO/IEC 19757-3:2006 | Information technology - Document Schema Definition Languages (DSDL) - Part 3: Rule-based validation - Schematron (Информационные технологии. Язык определения схемы документа (DSDL). Часть 3. Валидация на основе регулярной грамматики. Схематрон) |
________________ Заменен на ISO/IEC 19757-3:2016. | ||
[6] | The Base16, Base32, and Base64 Data Encodings, July 2003. Available from www.ietf.org/rfc/rfc3548.txt | |
[7] | IETF BCP 47. IETF RFC 4646, Tags for Identifying Languages, September 2006. Available at tools.ietf.org/html/rfc4646 | |
[8] | Extensible Markup Language1.0 (Fourth Edition), August 2006. W3C Recommendation 16. Available at www.w3.org/TR/REC-xml/ | |
[9] | The Text Encoding Initiative Guidelines (P5), 2007. Available from the TEI Consortium at www.tei-c.org/Guidelines/P5/ | |
[10] | Translation Memory eXchange (TMX), 2007. Available from the Localization Industry Standards Association at www.lisa.org/standards/tmx/ | |
[11] | TBX Resources. Available from the Localization Industry Standards Association at www.lisa.org/TBX-Resources.650.0.html | |
[12] | XML Localization Interchange File Format (XLIFF) 1.2, 2008. Available from OASIS at http://docs.oasis-open.org/xliff/xliff-core/xliff-core.html | |
[13] | The Handle System. Available at www.handle.net/ 14.TeX Users' Group. Available at www.tug.org/ | |
[14] | TeX Users' Group. Available at www.tug.org/ | |
[15] | Representing vCard Objects in RDF/XML. Available at www.w3.org/TR/vcard-rdf | |
[16] | Dublin Core Metadata Element Set. Available at dublincore.org/documents/dces/#ISO15836 |
УДК 658:562.014:006.354 | ОКС 01.020 |
Ключевые слова: анализ, дополнительная информация CI, файл данных, расширение, глобальная информация GI, обмен, категория метаданных, терминологическая база данных, XML, ТВХ, TML |
Электронный текст документа
и сверен по:
, 2020