ГОСТ Р 71544-2024 Картография. Наименования географических объектов и адреса объектов адресации. Требования к сбору и употреблению в процессах создания картографической продукции

Обложка ГОСТ Р 71544-2024 Картография. Наименования географических объектов и адреса объектов адресации. Требования к сбору и употреблению в процессах создания картографической продукции
Обозначение
ГОСТ Р 71544-2024
Наименование
Картография. Наименования географических объектов и адреса объектов адресации. Требования к сбору и употреблению в процессах создания картографической продукции
Статус
Принят
Дата введения
2024.12.01
Дата отмены
-
Заменен на
-
Код ОКС
07.040

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО

ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСТ Р

71544—

2024

Картография

НАИМЕНОВАНИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ И АДРЕСА ОБЪЕКТОВ АДРЕСАЦИИ

Требования к сбору и употреблению в процессах создания картографической продукции

Издание официальное

Москва Российский институт стандартизации 2024

ГОСТ Р 71544—2024

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Публично-правовой компанией «Роскадастр» (ППК «Роскадастр»)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 404 «Геодезия и картография»

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 июля 2024 г. № 994-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. № 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.rst.gov.ru)

©Оформление. ФГБУ «Институт стандартизации», 2024

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

II

ГОСТ Р 71544—2024

Содержание

1 Область применения..................................................................1

2 Нормативные ссылки..................................................................1

3 Термины, определения и сокращения....................................................2

4 Общие положения....................................................................2

5 Сбор, анализ, употребление и проверка наименований географических объектов и адресов объектов адресации..................................................................3

6 Выявление существующих наименований географических объектов...........................4

Приложение А (обязательное) Источники, на основании которых осуществляется выявление существующих наименований географических объектов.........................7

Приложение Б (справочное) Отдельные ранее изданные источники справочных сведений о передаче и написании географических названий.......................................10

Приложение В (рекомендуемое) Форма ведомости выявленных географических названий.........13

Библиография........................................................................14

III

ГОСТ Р 71544—2024

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Картография

НАИМЕНОВАНИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ И АДРЕСА ОБЪЕКТОВ АДРЕСАЦИИ

Требования к сбору и употреблению в процессах создания картографической продукции

Cartography. Names of geographical objects and addresses of addressing objects. Requirements for the collection and use in the processes of creating cartographic products

Дата введения — 2024—12—01

1 Область применения

1.1 Настоящий стандарт устанавливает требования к сбору, анализу, употреблению и проверке наименований географических объектов Российской Федерации, географических объектов континентального шельфа и исключительной экономической зоны Российской Федерации, географических объектов, открытых или выделенных российскими исследователями в пределах открытого моря и Антарктики, на русском языке, а также к сбору, употреблению и проверке адресов объектов адресации Российской Федерации в процессах создания и обновления картографической продукции, содержащей подписи и (или) пояснительные надписи соответствующих географических объектов и адресов (далее — картографическая продукция).

Настоящий стандарт также устанавливает основные правила выявления существующих наименований географических объектов. Указанные правила подлежат применению в части, не противоречащей требованиям, установленным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим полномочия по организации выявления существующих наименований географических объектов.

1.2 Настоящий стандарт предназначен для применения субъектами геодезической и картографической деятельности при организации выполнения и выполнении работ по созданию и обновлению картографической продукции.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие документы:

ГОСТ 21667 Картография. Термины и определения

ГОСТ 28441 Картография цифровая. Термины и определения

ОК 019 Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления (ОКАТО)

ОК 033 Общероссийский классификатор территорий муниципальных образований (ОКТМО)

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных документов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если заменен ссылочный документ, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого документа с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный документ, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого документа с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный документ, на который дана

Издание официальное

1

ГОСТ Р 71544—2024

датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины, определения и сокращения

3.1 В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ 21667 и ГОСТ 28441, а также следующие термины с соответствующими определениями:

3.1.1

наименования географических объектов: Географические названия, которые присваиваются географическим объектам и служат для их отличия и распознавания.

[[1], статья 1, абз. 3]

3.1.2 выявление существующих наименований географических объектов: Получение (обнаружение, сбор) полной и достоверной информации о написании существующего наименования географического объекта, не внесенного в Государственный каталог географических названий.

3.1.3

адрес (объекта адресации): Описание места нахождения объекта адресации, структурированное в соответствии с принципами организации местного самоуправления в Российской Федерации и включающее в себя в том числе наименование элемента улично-дорожной сети и (или) наименование элемента планировочной структуры (при необходимости), а также цифровое и (или) буквенноцифровое обозначение объекта адресации, позволяющее его идентифицировать.

[[2], статья 2, подпункт 1]

Примечание - См. также ([2], статья 2, подпункт 3), [3], [4].

3.2 В настоящем стандарте применены следующие сокращения:

ГКГН — Государственный каталог географических названий;

ОМСУ — орган местного самоуправления;

ФИАС — Федеральная информационная адресная система;

ФОИВ — федеральный орган исполнительной власти;

ФФПД — федеральный фонд пространственных данных.

4 Общие положения

4.1 В процессе создания и обновления картографической продукции отображаемые на ней наименования географических объектов и адреса объектов адресации подлежат сбору, анализу, установлению правильного их написания и проверке. От полноты сбора, анализа и контроля правильности употребления наименований географических объектов и адресов объектов адресации во многом зависит качество не только созданной картографической продукции, но и всех впоследствии составляемых с ее использованием документов, справочников, словарей, топографических описаний, карт, а также атласов и иных картографических изданий.

4.2 Наименования географических объектов употребляют в соответствии с требованиями, установленными законодательством Российской Федерации о наименованиях географических объектов.

Примечание — См. [1] и нормативные правовые акты, принятые в соответствии с указанным федеральным законом.

4.3 Контроль картографической продукции на соответствие употребления наименований географических объектов установленным требованиям является обязательным.

4.4 Основной особенностью создания или обновления картографической продукции на территории городов и населенных пунктов (как правило, точности, соответствующей масштабу 1:10 000 и крупнее) является необходимость отображения объектов адресации.

2

ГОСТ Р 71544—2024

4.5 Единая система написания адресов объектов адресации (далее — адреса) определяется на правовой основе законодательства Российской Федерации о федеральной информационной адресной системе.

Примечание — См. [2] и нормативные правовые акты федеральных органов исполнительной власти, принятые в соответствии с указанным федеральным законом.

5 Сбор, анализ, употребление и проверка наименований географических объектов и адресов объектов адресации

5.1 Сбор, анализ, употребление и проверка географических наименований

5.1.1 В целях создания или обновления картографической продукции сбору на район работ подлежат зарегистрированные и учтенные в составе сведений ГКГН (в качестве основного официального источника) наименования:

- существующих или существовавших, относительно устойчивых и характеризующихся определенным местоположением целостных образований Земли (материки, океаны, моря, заливы, проливы, острова, горы, реки, озера, ледники, пустыни и иные природные объекты);

- республик, краев, областей, автономной области, автономных округов;

- городов, в том числе городов федерального значения, и других населенных пунктов;

- районов, административных районов, аймаков, кожуунов, национальных районов, улусов, волостей, поселковых советов, наслегов, сельских советов, национальных сельских советов, сельских округов, сомонов, станичных округов и других административно-территориальных образований (административно-территориальных единиц);

- железнодорожных станций, морских портов и речных портов, аэропортов;

- объектов континентального шельфа и исключительной экономической зоны Российской Федерации, а также географических объектов, открытых или выделенных российскими исследователями в пределах открытого моря и Антарктики.

Примечания

1 Сетевой адрес ГКГН в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://cgkipd.ru/science/ names/reestry-gkgn.php.

2 В соответствии с Порядком, утвержденным приказом [5], содержащиеся в ГКГН материалы и данные предоставляются по запросу в виде:

1) списков установленных наименований географических объектов, расположенных на территории субъектов Российской Федерации;

2) алфавитных списков установленных наименований географических объектов по административным районам субъектов Российской Федерации, по роду географических объектов, по номенклатурным листам карты масштаба 1:100 000, а также по сочетанию названных показателей;

3) алфавитных списков географических названий ранее существовавших объектов заданного рода на всю территорию Российской Федерации или на отдельные субъекты Российской Федерации;

4) списков одноименных географических объектов с заданным названием на всю территорию Российской Федерации или по отдельным субъектам Российской Федерации, административным районам, роду объектов;

5) сведений о заданном наименовании географического объекта (в том числе по фрагменту наименования);

6) списков установленных наименований географических объектов, изменившихся в течение заданного периода времени (в алфавитной последовательности новых или предыдущих названий), на всю территорию Российской Федерации или на отдельные субъекты Российской Федерации;

7) регистрационно-учетных форм, в которых содержится вся информация, занесенная в реестр наименований географических объектов для данного наименования географического объекта.

5.1.2 Необходимые названия объектов могут быть приняты по материалам ФФПД, используемым в качестве исходных картографических материалов. В этих случаях должна быть проведена проверка на соответствие написания наименований одних и тех же географических объектов сведениям ГКГН.

При отсутствии проверяемых объектов в составе сведений ГКГН сравнительный анализ должен быть проведен со сведениями нормативных правовых актов Российской Федерации о наименованиях географических объектов, государственного реестра муниципальных образований Российской Федерации, ОК 019 и других материалов и данных из источников, указанных в приложении А в статусе «официальный источник», а в случае выявления расхождений в написании наименования географического

3

ГОСТ Р 71544—2024

объекта предпочтение следует отдавать сведениям официальных источников наиболее высокой юридической силы и наиболее позднего издания.

Примечания

1 Для топографических карт и топографических планов названия объектов и их пояснительные надписи являются обязательным элементом содержания.

2 Порядок формирования и ведения государственного реестра муниципальных образований установлен [6].

5.1.3 В отношении употребления географических названий, вызывающих сомнения из-за разночтений в официальных источниках, могут направляться через территориальные инспекции федерального органа исполнительной власти, осуществляющего полномочия в сфере регистрации и учета наименований географических объектов (далее — уполномоченный ФОИВ), запросы в соответствующие органы государственной власти субъектов Российской Федерации.

5.1.4 Противоречия и ошибки в написании наименований географических объектов, обнаруженные в официальных источниках, следует фиксировать в рабочих, а также отчетных документах в форме «таблицы расхождений» и доводить до сведения уполномоченного ФОИВ.

5.1.5 Собранные наименования географических объектов подвергают анализу на предмет выяснения полноты их сбора (обеспеченности названиями) и в случае необходимости подготовки редакционных указаний по дополнительному сбору наименований объектов на район работ.

5.2 Сбор, анализ, употребление и проверка адресов

5.2.1 В случае необходимости отображения адресов сбору и проверке подлежат адреса, зарегистрированные и учтенные в установленном порядке в государственном адресном реестре — информационном ресурсе ФИАС.

Примечание — Сетевой адрес ФИАС в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://fias.nalog.ru.

5.2.2 В связи с отсутствием координатных данных объектов адресации в составе сведений ФИАС, в целях правильной идентификации объектов необходимо проведение сравнительного анализа посредством сопоставления адресов одних и тех же объектов на район работ с их пространственными характеристиками по картографическим материалам ФФПД точности, соответствующей масштабу 1:10 000 и крупнее, в случае их недостаточности — со сведениями Государственной информационной системы обеспечения градостроительной деятельности, а при недостаточности сведений указанных источников — с результатами дешифрирования или обследования местности и сведениями ОМСУ.

5.2.3 Адреса могут быть приняты по государственным топографическим картам масштаба 1:10000, государственным топографическим планам городов и государственным топографическим планам из состава материалов ФФПД. В этих случаях должна быть проведена проверка правильности употребления адресов на соответствие сведениям ФИАС.

6 Выявление существующих наименований географических объектов

6.1 Процессы выявления существующих наименований географических объектов

6.1.1 Выявление существующих наименований географических объектов осуществляют в установленном порядке [7] при выполнении геодезических и картографических работ федерального назначения в соответствии с условиями государственного задания или государственного контракта.

6.1.2 Выявление существующих наименований географических объектов следует осуществлять на основании источников, указанных в приложении А.

6.1.3 При выявлении существующих наименований географических объектов предварительный сбор и анализ географических названий на район работ является частью редакционно-подготовительных работ и начинается с изучения ранее созданных топографических карт и планов на район работ из состава материалов ФФПД и их сличением в отношении географических названий со сведениями ГКГН и другими официальными, дополнительными и справочными источниками.

6.1.4 При сборе географических названий на территории субъектов Российской Федерации, имеющих свои национальные языки, одновременно со сбором национальных (нерусских) названий в рус-4

ГОСТ Р 71544—2024

ском написании, выявляют их написание в графике национального языка данного субъекта Российской Федерации.

Примечание — Выявление национальных форм и смыслового значения названий позволяет с большей достоверностью проверить и установить их русскую транскрипцию.

Большое значение при сборе и анализе географических названий имеет знание местных географических терминов, на основе которых образуются многие географические названия. Сведения о таких терминах содержатся в справочных словарях топонимической лексики и в инструкциях по русской передаче географических названий, приведенных в приложении Б. При отсутствии сведений о местных географических терминах, характерных для района работ, рекомендуется, используя общие национальные словари и другие топонимические материалы, составлять краткие словари местных терминов и слов, часто входящих в состав географических названий, и снабжать ими всех участников предварительного и полевого сбора названий.

Если существующее написание наименования географического объекта на государственном языке Российской Федерации или на других языках народов Российской Федерации не соответствует правилам русской орфографии или орфографии других языков народов Российской Федерации и традициям употребления наименований географических объектов на указанных языках, то в соответствии с ([1], часть 3 статьи 7 и статья 9) допускается переименование географического объекта.

6.1.5 В процессах выявления наименований географических объектов для обеспечения и проверки правильности и единообразия форм слитного, дефисного и раздельного написания географических названий, а также правильности употребления прописных и строчных букв, написания в географических названиях имен, числительных обозначений и географических терминов целесообразно справочно использовать грамматические правила, изложенные в ([8], приложение VI), в части, не противоречащей законодательству Российской Федерации о наименованиях географических объектов.

6.1.6 Выявленные наименования географических объектов подлежат регистрации и учету в ГКГН в установленном порядке [5].

6.2 Правила выявления существующих наименований географических объектов

в процессах полевых работ

6.2.1 По завершении предварительного сбора и анализа географических названий в случаях, предусмотренных установленными требованиями к выполнению полевых работ, осуществляют дополнительный сбор и проверку на местах географических названий, не регламентированных официальными источниками, а также наименований в необходимых случаях безымянных объектов.

6.2.2 В результате проверки и уточнения в процессе полевых работ названий, выявленных в подготовительный период, а также сбора и установления недостающих названий, все значимые географические объекты района работ должны получить собственные названия.

6.2.3 Географические названия, требующие обязательной проверки и уточнения на местности, наносят на фотосхемы и аэроснимки, готовящиеся для полевого дешифрирования. В разрабатываемых проектах маршрутного наземного и аэровизуального дешифрирования должно быть предусмотрено посещение всех населенных пунктов района съемки, а также пунктов, находящихся в непосредственной близости к участку работы, где можно осуществить наиболее полный сбор названий и их проверку (в этих целях, при необходимости, запрашивают соответствующие рекомендации ОМСУ).

6.2.4 При подготовке к работам в малообжитых районах, не обеспеченных в процессе предварительного сбора достаточным количеством географических названий, на фотосхемах и аэрофотоснимках, предназначенных для полевого дешифрирования, отмечают безымянные физико-географические объекты, которым следует присвоить названия.

6.2.5 Сбор и проверку географических названий при производстве полевых работ должны вести специалисты, выполняющие топографическое дешифрирование или обследование местности (далее — специалисты). При этом используют материалы предварительного сбора и анализа географических названий, выявленных в подготовительный период.

6.2.6 При подготовке указаний для специалистов, связанных с опросом населения, краеведов и других лиц, следует охарактеризовать национальные особенности географических названий района работ и дать рекомендации по изучению и использованию соответствующих инструкций на русском языке национальных (иноязычных) географических названий и словарей географических терминов. В указаниях должно быть обращено внимание на необходимость согласования родственных (образованных от одного корня) названий разных, но взаимосвязанных по местоположению объектов, сохранения

5

ГОСТ Р 71544—2024

единообразия в написании названий, составной частью которых являются местные географические термины, согласования названий, имеющихся и проектируемых в районе работ с названиями близлежащих географических объектов. При необходимости в указаниях определяют также порядок согласования и сводки по рамкам листов карт и планов названий протяженных географических объектов.

6.2.7 При сборе и проверке названий на территориях субъектов Российской Федерации, имеющих свои национальные языки (см. также 6.1.4), для записи национальной формы названий следует привлекать местных жителей, владеющих национальным языком; грамотность записи необходимо проверять у лиц, владеющих национальным и русским языками, например у учителей национальных школ; от них же можно получить перевод на русский язык смыслового значения национальных названий. Для записи национальных названий наряду с письменной формой используют аудиозапись.

6.2.8 Названия населенных пунктов, не зафиксированные в официальных источниках, и выявленные в подготовительный период по неофициальным справочным источникам подлежат проверке на местности в процессе полевых работ. Одновременно путем опроса местных жителей выявляют названия населенных пунктов, отличающиеся от официально установленных, но бытующих (укоренившихся) среди местного населения. Целесообразность употребления таких названий в качестве вторых (после официальных) определяют по решению уполномоченного ФОИВ.

6.2.9 В процессе полевых работ выявляют и фиксируют путем опроса названия сельских населенных пунктов, признанных органами государственной власти субъектов Российской Федерации, не подлежащими учету или по решениям ОМСУ снятых с учета, но сохраняющих хотя бы самое малое число жителей. Такие названия, если они не были включены в ГКГН, должны быть переданы в уполномоченный ФОИВ для регистрации и учета.

Производственные и социально-культурные объекты (фермы или иные отделения сельхозпроизводителей, лесоучастки, филиалы больниц и санаториев и т. д.), не имеющие собственных названий, следует фиксировать по их принадлежности к соответствующим пунктам (сельскохозяйственным предприятиям, леспромхозам, больницам, санаториям и т. д.), имеющим собственные названия.

6.2.10 Сбор и проверку названий физико-географических объектов проводят в каждом населенном пункте путем опроса нескольких жителей, при этом отдают предпочтение старожилам и тем, кто по характеру работы хорошо знает территорию: работникам ОМСУ, школ, руководителям и работникам иных муниципальных учреждений, хозяйств и др.

Для контроля каждого названия и правильности его отнесения к определенному объекту следует применять перекрестную проверку путем выяснения названий одних и тех же объектов у разных лиц и желательно из разных районов или населенных пунктов. При опросе не следует называть объект именем, выявленным ранее, а ставить вопрос так, чтобы местный житель сам называл объект.

6.2.11 Полнота сбора названий и точность их привязки к географическим объектам зависит не только от подбора опрашиваемых лиц (информаторов), но и от правильного выбора маршрутов, намечаемых для опроса. Лучшие результаты, как правило, дают маршруты вдоль берегов рек, по долинам, по дорогам. Маршруты значительной протяженности разбивают на участки, ограниченные крупными объектами (ориентирами).

6.2.12 При следовании по маршруту информатору предлагают называть все подлежащие отображению на карте объекты местности. Названия записывают в порядке удаления от исходных ориентиров.

6.2.13 Названия географических объектов, выявленные и проверенные в процессе производства полевых работ, наносят на тот материал (исходную карту, фотосхему, аэрофотоснимки), с которым работает специалист, а также заносят с необходимыми пояснениями в журнал маршрутного дешифрирования. В журнале отмечают все случаи несовпадения названий, выявленных по различным источникам и свидетельствам местных жителей. Для уточнения таких названий рекомендуется привлекать представителей ОМСУ, а также районных кадастровых инженеров.

Решения по спорным вопросам должны быть подтверждены официальными документами соответствующих ОМСУ.

6.2.14 Если в результате выполнения полевых работ выявлены ранее не учтенные собственные названия географических объектов или изменения учтенных географических названий, на все указанные проверенные и уточненные названия составляют ведомость.

Рекомендуемая форма ведомости выявленных географических названий приведена в приложении В. Списки установленных названий, приведенные в ведомости, следует удостоверять в ОМСУ.

Ведомость выявленных географических названий, удостоверенная ОМСУ, входит в комплект обязательных документов, предъявляемых к сдаче выполненных работ, и подлежит передаче уполномоченному ФОИВ для их регистрации и учета в установленном порядке [5].

6

Приложение А (обязательное)

Источники, на основании которых осуществляется выявление существующих наименований географических объектов

Источник

Статус

Примечание, сетевой адрес в «Интернет»

Конституция Российской Федерации; федеральные конституционные законы; законы Российской Федерации;

нормативные правовые акты Российской Федерации о наименованиях географических объектов

Официальные источники

Собрание законодательства Российской Федерации;

Официальный интернет-портал правовой информации (http://www.pravo.gov.ru)

нормативные правовые акты СССР, РСФСР о наименованиях географических объектов;

нормативные правовые акты министерств и ведомств СССР, РСФСР

Дополнительные

и справочные материалы

Свод законов СССР;

Ведомости ВС СССР;

Свод законов РСФСР;

Ведомости СНД и ВС РСФСР

нормативные правовые акты министерств и ведомств Российской Федерации

Официальные источники

Ведомственные издания

акты Академии наук СССР и Российской академии наук

Дополнительные и справочные материалы

официальные картографические издания

Официальные источники

В качестве основных официальных картографических изданий используются:

- государственные топографические карты и государственные топографические планы (картографические материалы ФФПД; см. https://cgkipd.ru/fsdf);

- договорные документы демаркации государственной границы Российской Федерации, а в случае их отсутствия договорные документы делимитации государственной границы Российской Федерации (договорные карты, протоколы описания прохождения государственной границы и другие документы из состава материалов ФФПД и МИД РФ) — используются в случаях если в район работ входят территории, примыкающие к государственной границе Российской Федерации

справочные издания;

справочники административно-

территориального деления автономных областей, автономных округов и областей РСФСР;

справочники административно-территориального деления субъектов Российской Федерации

Справочные материалы

Информационные бюллетени изменений наименований географических объектов (Рабочая группа по географическим названиям Межгосударственного совета по геодезии, картографии, кадастру и дистанционному зондированию Земли государств-участников СНГ; см. https://rosreestr.ru/site/activity/geodeziya-i-kartografi-ya/naimenovaniya-geograficheskikh-obektov/informatsionnye-byulleteni-izmeneniy-nai-menovaniy-geograficheskikh-obektov/) и др.

ГОСТ Р 71544—2024

00 Продолжение таблицы

Источник

Статус

Примечание, сетевой адрес в «Интернет»

нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации об их административно-территориальном устройстве и об утверждении перечней административно-территориальных единиц и населенных пунктов

Официальные источники

ОК 019

Официальный источник

Информационный указатель «Национальные стандарты» (ИУС) — Росстандарт; ФГБУ «Институт стандартизации»

официальные информационные ресурсы органов государственной власти Российской Федерации, органов государственной власти субъектов Российской Федерации

Официальные источники

В частности:

ГКГН (Росреестр, см. https://rosreestr.ru/site/activity/geodeziya-i-kartografiya/nai-menovaniya-geograficheskikh-obektov/gosudarstvennyy-katalog-geograficheskikh-naz-vaniy/);

Единая электронная картографическая основа (Росреестр; см. https://cgkipd.ru/ CECD/);

Государственный реестр муниципальных образований Российской Федерации» (Минюст России; см. раздел «Нормативные правовые акты в Российской Федерации» http://pravo-minjust.ru, Ьйр://право-минюст.рф);

Государственная информационная система обеспечения градостроительной деятельности;

Государственный реестр аэродромов и вертодромов гражданской авиации Российской Федерации» (Росавиация; см. https://favt.ru/dejatelnost-ajeroporty-i-aje-rodromy-reestr-grajdanskih-ajerodromov-rf/) и др.

официальные информационные ресурсы органов местного самоуправления

Дополнительные и справочные материалы

словари наименований природных объектов

Дополнительные и справочные материалы

реестры и перечни объектов железнодорожного транспорта

Официальные источники

тарифные руководства

Официальные источники

В частности:

Тарифное руководство № 4 (Совет по железнодорожному транспорту государств — участников Содружества; см. https://sovetgt.org/index.php?link=65)

ГОСТ Р 71544—2024

о

Окончание таблицы

Источник

Статус

Примечание, сетевой адрес в «Интернет»

перечни морских и речных портов, лоции

Официальные источники

В частности:

Реестр морских портов Российской Федерации (см. http://www.morflot.ru/portyi_rf/ reestr_mp.html);

Перечень речных портов Росморречфлота (см. http://www.morflot.ru/portyi_rf/ perechen_rechnyih_portov.html);

морские и речные навигационные карты, лоции;

справочные материалы издания Управления навигации и океанографии Минобороны России

материалы переписи населения

Дополнительные и справочные материалы

Росстат (см. https://rosstat.gov.ru/folder/524j

архивные материалы, результаты опроса населения соответствующих территорий, опроса краеведов и других лиц

Справочные материалы для исследований в процессах выявления географических названий

иные источники

Дополнительные

и справочные материалы

Например, для целей выявления наименований муниципальных образований и населенных пунктов рекомендуется использовать ОК 033

ГОСТ Р 71544—2024

Приложение Б (справочное)

Отдельные ранее изданные источники справочных сведений о передаче и написании географических названий

Вид,наименование

ГОСТ Р 71544—2024

Ранее изданные материалы по передаче географических названий на русском языке

Инструкция по русской передаче географических названий Башкирской АССР (ГКИНП-13-171-83). Утверждена ГУГК 20.09.83. — М., Наука, 1984

Инструкция по русской передаче географических названий Бурятской АССР (ГКИНП-72). Утверждена ГУГК 11.05.77. — М., Тип. фин.-хоз. отдела Президиума ВС РСФСР, 1979

Инструкция по русской передаче географических названий Горно-Алтайской автономной области (ГКИНП-73). Утверждена ГУГК 11.05.77. — М., Наука, 1977

Инструкция по русской передаче географических названий Коми АССР (ГКИНП-13-202-86). Утверждена ГУГК 21.02.86. — М, Наука, 1986

Инструкция по русской передаче географических названий Марийской АССР (ГКИНП-77). Утверждена ГУГК 30.12.75. — М., Тип. фин.-хоз. отдела Президиума ВС РСФСР, 1977

Инструкция по русской передаче географических названий Мордовской АССР (ГКИНП-78). Утверждена ГУГК 31.03.69. — М., Тип. фин.хоз.-отдела

Президиума ВС РСФСР, 1971

Инструкция по русской передаче географических названий Тувинской АССР (ГКИНП-79). Утверждена ГУГК 14.04.74. — М., Тип. фин.-хоз. отдела Президиума

ВС РСФСР, 1975

Инструкция по русской передаче географических названий Удмуртской АССР (ГКИНП-80). Утверждена ГУГК 24.05.73. — М., Тип. фин.-хоз. отдела

Президиума ВС РСФСР, 1973

Инструкция по русской передаче географических названий Хакасской автономной области (ГКИНП-81). Утверждена ГУГК 06.12.76. — М., Наука, 1977

Инструкция по русской передаче эвенских географических названий (ГКИНП-13-214-87). Утверждена ГУГК 22.09.87. — М., ЦНИИГАиК, 1988

Инструкция по русской передаче географических названий Якутской АССР (ГКИНП-82). Утверждена ГУГК 25.02.76. — М., Наука, 1976

Инструкция по передаче на картах географических названий Дагестанской АССР. Утверждена ГУГК. —М., РИО ВТС, 1959

Инструкция по передаче на картах географических названий Калмыцкой АССР. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1965

Инструкция по передаче на картах географических названий Татарской АССР. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1964

Инструкция по передаче на картах географических названий Чувашской АССР. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1965

Инструкция по передаче на картах корякских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., РИО ВТС, 1960

Продолжение таблицы

Вид,наименование

Инструкция по передаче на картах мансийских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1966

Инструкция по передаче на картах нанайских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1966

Инструкция по передаче на картах ненецких географических названий. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1965

Инструкция по передаче на картах ногайских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1965

Инструкция по передаче на картах осетинских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., Тип. Гипромеза, 1963; ОНТИ ЦНИИГАиК, 1969

Инструкция по передаче на картах селькупских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК. 1966

Инструкция по передаче на картах хантыйских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1966

Инструкция по передаче на картах чукотских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., РИО ВТС, 1960

Инструкция по передаче на картах эвенкийских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., ЦНИИГАиК, 1962

Инструкция по передаче на картах эскимосских географических названий. Утверждена ГУГК. — М., РИО ВТС, 1960

Общая инструкция по передаче географических названий на картах, М_, Геодезиздат, 1955

Правила написания на картах географических названий СССР. — М., Недра, 1967

Справочные издания Военно-топографического управления Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации

Ранее изданные словари географических названий и географических терминов

Словарь географических названий СССР. — М., 1983

Словарь географических названий Мордовской АССР. — М., 1975

Словарь географических названий Удмуртской АССР. — М., 1980

Ранее изданные справочные словари

Словарь названий орографических объектов СССР. — М., 1976

Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в бурятских географических названиях. — М., 1969

Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Горно-Алтайской авт. обл. — М., 1969

Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской АССР. — М., 1972

Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в коми топонимии. — М., 1968

ГОСТ Р 71544—2024

rt Окончание таблицы

Вид,наименование

Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в мансийских и селькупских топонимах. — М., 1973

Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в нанайской топонимии. — М., 1968

Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Тувинской АССР. М., 1971

ГОСТ Р 71544—2024

Словарь географических терминов, встречающихся в топонимии Хакасской авт. обл. — М., 1968

Словарь терминов и слов, встречающихся в ненецких географических названиях. — М., 1971

Словарь русской транскрипции эвенкийских и эвенских терминов и слов, встречающихся в географических названиях Сибири и Дальнего Востока. — М., 1967

Словарь русской транскрипции терминов и слов, встречающихся в географических названиях Якутской АССР. — М., 1964

Словарь чукотских, корякских и эскимосских терминов и других слов, встречающихся в географических названиях СССР. — М., 1971

Словарь народных географических терминов (автор Э.М. Мурзаев). — М. — Изд-во «Мысль», 1984

Приложение В (рекомендуемое)

Форма ведомости выявленных географических названий

ВЕДОМОСТЬ ВЫЯВЛЕННЫХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

на___________________________________________________________________________________

(вид картографического материала, его номенклатуры и масштаб/точность) ______________________года

№ п/п

Род объекта

Русская форма названия

Число жителей в населенных пунктах

Иноязычная форма названия

Установленная форма названия

Примечания

На изданных топокартах

Официально установленная форма названия

Другие употребляемые формы названия

Язык

Написание в национальной графике

Смысловое значение

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Исп ол н ител ь______________________________________________________________________________________________________ (ФИО, подпись)

Руководитель полевого подразделения__________________________________________________________________________ (ФИО, подпись)

Отв. редактор полевого подразделения__________________________________________________________________________ (ФИО, подпись)

Полнота и правильность написания названий удостоверяется

(Гпава муниципального образования — ФИО, подпись)

(печать) дата

ГОСТ Р 71544—2024

ГОСТ Р 71544—2024

Библиография

[1] Федеральный закон от 18 декабря 1997 г. № 152-ФЗ «О наименованиях географических объектов»

[2] Федеральный закон от 28 декабря 2013 г. № 443-ФЗ «О федеральной информационной адресной системе и о внесении изменений в Федеральный закон «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»

[3] Постановление Правительства Российской Федерации от 19 ноября 2014 г. № 1221 «Об утверждении Правил присвоения, изменения и аннулирования адресов»

[4] Приказ Минфина России от 5 ноября 2015 г. № 171н «Об утверждении Перечня элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, и Правил сокращенного наименования адресообразующих элементов»

[5] Приказ Росреестра от 22 июня 2022 г. № П/0241 «Об утверждении Порядка регистрации и учета наименований географических объектов, издания словарей и справочников наименований географических объектов, а также выполнения работ по созданию Государственного каталога географических названий и его ведения»

[6] Постановление Правительства Российской Федерации от 8 февраля 2017 г. № 151 «О ведении государственного реестра муниципальных образований Российской Федерации»

[7] Приказ Росреестра от 22 июня 2022 г. № П/0242 «Об утверждении Порядка выявления существующих наименований географических объектов»

[8] ГКИНП 13-42-82 Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах

14

ГОСТ Р 71544—2024

УДК 528.94:006.354

ОКС 07.040

Ключевые слова: наименования, географические названия, географические объекты, адреса, объекты адресации, Государственный каталог географических названий, картографическая продукция, Федеральная информационная адресная система

15

Редактор Н.А. Аргунова Технический редактор И.Е. Черепкова Корректор Е.Д- Дульнева Компьютерная верстка А.Н. Золотаревой

Сдано в набор 31.07.2024. Подписано в печать 07.08.2024. Формат 60x847s. Гарнитура Ариал. Усл. печ. л. 2,32. Уч.-изд. л. 1,90.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта

Создано в единичном исполнении в ФГБУ «Институт стандартизации» , 117418 Москва, Нахимовский пр-т, д. 31, к. 2.