ГОСТ 24373-80 Производство металлических банок для консервов. Термины и определения

Обложка ГОСТ 24373-80 Производство металлических банок для консервов. Термины и определения
Обозначение
ГОСТ 24373-80
Наименование
Производство металлических банок для консервов. Термины и определения
Статус
Действует
Дата введения
1982.01.01
Дата отмены
-
Заменен на
-
Код ОКС
01.040.55, 55.120

ГОСТ 24373-80

Группа Д00


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

ПРОИЗВОДСТВО МЕТАЛЛИЧЕСКИХ БАНОК ДЛЯ КОНСЕРВОВ

Термины и определения

Making of metal cans for conserve.
Terms and definitions



Дата введения 1982-01-01

РАЗРАБОТАН Министерством машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов

ИСПОЛНИТЕЛИ

А.Е.Розенбелов (руководитель темы), М.Д.Ронкин, И.П.Доколина

ВНЕСЕН Министерством машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов

УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 25 августа 1980 г. N 4425

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения в области производства металлической консервной тары.

В стандарте учтены требования рекомендаций СЭВ по стандартизации PC 2268-69, PC 3312-71, PC 3313-71.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, технической и справочной литературе, учебниках и учебных пособиях.

Настоящий стандарт следует применять совместно с ГОСТ 15830-75, ГОСТ 18970-73, ГОСТ 17325-71, ГОСТ 17527-72, ГОСТ 20071-74, ГОСТ 20185-74, ГОСТ 23857-79.

_______________

На территории Российской Федерации действует ГОСТ 15830-84, здесь и далее по тексту;

На территории Российской Федерации действует ГОСТ 18970-84, здесь и далее по тексту;

На территории Российской Федерации действует ГОСТ 17325-79, здесь и далее по тексту;

На территории Российской Федерации действует ГОСТ 17527-2003, здесь и далее по тексту;

На территории Российской Федерации действует ГОСТ 23857-91. - .

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин, Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп".

В стандарте в качестве справочных приведены термины на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском, немецком, английском и французском языках.

В стандарте приведены справочное приложение 1, содержащее термины пайки, применяемые в производстве металлических банок, справочное приложение 2, содержащее графы понятийной системы.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.

Термин

Определение

Чертеж

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Потребительская тара

D. Verbraucherverpackungsmittel

Е. Consumer container

F. Еmballage deconsommation

По ГОСТ 20071-74

-

2. Банка

D. Dose

E. Can

F. Boite

По ГОСТ 20185-74

-

3. Укупоренная банка

D. Verschlossene Dose

E. Sealed can

F. Boite

Банка, загрузочное отверстие которой закрыто крышкой с любым видом затвора

-

4. Металлическая банка

D. Dose aus Metall

E. Metal can

F. Boite

Банка, полностью изготовленная

из металла

-

5. Жестяная банка

D. Dose aus Blech

E. Tin

F. Boite en mince

Металлическая банка, изготовленная из любого вида жести (черной, хромированной, белой)

-

6. Алюминиевая банка

D. Dose aus Aluminium

E. Aluminium can

F. Boite en aluminium

Металлическая банка, изготовленная из алюминия или его сплавов

-

7. Сборная банка

D. Dose

E. Built-up tin

F. Boite en trois

Банка, стенка и дно которой изготовлены из разных заготовок

-

8. Цельная банка

Ндп. Цельноштампованная банка

Цельнотянутая банка

Штампованная банка

D. Umgeformte Dose

E. Drawn can

F. Boite emboutie

Банка, стенка и дно которой изготовлены из одной заготовки

-

9. Цилиндрическая банка

D. Zylindrische Dose

E. Cylindricial can

F. Boite cylindrique

Банка, стенка которой образует цилиндрическую поверхность, перпендикулярную дну

10. Коническая банка

D. Konische Dose

E. Conical can

F. Boite conique

Банка, стенка которой образует поверхность усеченного конуса, усеченной пирамиды

11. Круглая банка

D. Runde Dose

E. Round can

F. Boite ronde

Цилиндрическая или коническая банка с круглым дном

-

12. Фигурная банка

D. Unrunde Dose

E. Shape can

F. Boite

Цилиндрическая или коническая банка, имеющая в сечении параллельном дну, фигуру, отличную от круга

-

13. Укупорочное средство

D.

E. Closure assembly

F. Moyen d'emballage

По ГОСТ 20185-74

-

14. Крышка

D. Deckel

E. Lid

F. Couvercle

По ГОСТ 20185-74

-

15. Закатная крышка

D. Falzdeckel

E. Seaminig closure

F. Couvercle sertir

Крышка, закрепляемая на банке с помощью закаточного шва, полученного в результате необратимого изменения фланца крышки и борта корпуса банки

16. Концы

D. Enden

E. Ends

F. Fonds et couvercles

Взаимозаменяемые детали сборных цилиндрических банок, используемые для образования доньев и в качестве крышек

-

17. Сборная крышка

D. Zusammengesetzter Deckel

E. Composite closure

F. Couvercle

Закатная крышка, имеющая горловину с пробкой

18. Вместимость металлической банки

D. Rauminhalt der Dose aus Metall

E. Capacity of metal can

F. de la boite

Объем внутреннего пространства укупоренной банки

-

19. Внутренний диаметр металлической банки

D. Innendurchmesser der Dose aus Metall

E. Inside diameter of metal can

F. de la boite

Размер круглой банки, определяемый как отношение длины окружности внутренней поверхности стенки к числу

-

20. Наружный диаметр открытой металлической банки

D. der nicht verschlossenen Dose aus Metall

E. External diameter of open metal can

F. de la botte ouverte

Размер круглой банки, измеренный по наружной поверхности фланца борта

-

21. Наружный диаметр укупоренной металлической банки

D. der versсhlossen Dose aus Metall

E. External diameter of sealed metal can

F. de la boite

Максимальный диаметр, измеренный по наружной поверхности закаточного шва

-

22. Высота открытой металлической банки

D. der offenen Dose aus Metall

E. Height of open metal can

F. Hauteur de la boite ouverte

Размер металлической банки от вершины закаточного шва или краевого гофра дна до верхней кромки борта

-

23. Наружная высота укупоренной металлической банки

D. der verschlossenen Dose aus Metall

E. External height of sealed metal can

F. Hauteur de la boite

Размер укупоренной металлической банки от вершины закаточного шва дна или его краевого гофра до вершины закаточного шва верхнего торца банки

-

24. Герметичность металлической банки

D. Dichtigkeit der Dose aus Metall

E. Leak-tightness of metal can

F. de la boite

Свойство банки при заданных условиях предотвращать выше допустимого значения газовый или жидкостный обмен между ее внутренней полостью и окружающей средой

-

25. Степень неплотности

D. Dichtigkeitsgrad

E. Degree of looseness

F.

Величина, характеризующая герметичность металлической банки, равная отношению количества протекающего газа или жидкости при определенных условиях через элементы и соединения банки или крышки, к интервалу времени протекания

-

ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ, КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ДЕТАЛИ БАНОК

26. Борт

D. Bord

E. Skirt

F. Bord du corps

Отогнутая наружу часть корпуса банки, предназначенная для присоединения концов

27. Стенка

D. Wand

E. Wall

F. Paroi

-

28. Дно

D. Boden

E. Bottom

F. Fond

Часть банки, образующая ее закрытый торец

-

29. Бланк

D. Zuschnitt

E. Blank

F. Flan

Плоская заготовка, предназначенная для изготовления корпуса сборной банки

-

30. Неотбортованный корпус

D. Zarge

E. Unflanged body

F. Corps non

Заготовка корпуса после операции

формования или пайки

-

31. Корпус банки

D. Rumpf

E. Body

F. Corps

Деталь сборной банки, образующая ее стенку после сборки

32. Продольный шов

D.

E. Side seam

F. Agrafe longitudinale

Соединение, образованное противоположными кромками свернутой заготовки корпуса банки

-

33. Закаточный шов

D.

E. End seam

F. Serti

Замок крышки с корпусом или банкой

-

34. Угловой шов

D. Kreuznaht

E. Crossover

F. Joint anguloire

Участок банки в месте пересечения закаточного и продольного швов

-

35. Гофр

По ГОСТ 14350-69*

-

_______________

* Действует ГОСТ 14350-80. - .

D. Sicke

E. Corrugation

F. Gaufre

36. Краевой гофр

D. Randsicke

E. Edge carrugation

F. Gaufre marginale

Гофр, расположенный в месте перехода от дна к стенке

37. Зиг

D. Rumpfsicke

E. Bead

F. Moulure

Гофр, выполненный на поверхности корпуса банки

38. Фланец борта

D. Bordflansch

E. Flange of skirt

F. Bride du bord

Кольцевой элемент борта, предназначенный для образования закаточного шва

39. Посадочный конус

D. Zentrierkegel

E. Fit taper

F. de mise en place

Конический элемент борта, являющийся средством ориентации крышки относительно корпуса балки

40. Замок

D. Falz

E. Lock

F. Assemblage joint soillant

Фальцевое неразъемное соединение деталей банки

-

41. Крючок

D. Haken

E. Hook

F. Pli

Элемент замка, образованный согнутым краем заготовки корпуса банки или крышки

42. Консоль крючка

D. Hakenkonsole

E. Arm of hook

F. Console du pli

Отогнутая плоская часть крючка

43. Основание крючка

D. Hakenbasis

E. Foot of hook

F. Base du pli

Часть крючка, противолежащая его консоли

44. Дуга крючка

D. Hakenbogen

E. Shackle of hook

F. Arc du pli

Часть крючка криволинейной формы, соединяющая консоль и основание

45. Поле крышки

D. Deckelfeld

E. Field of lid

F. Champ du couvercle

Плоскорельефная часть крышки, служащая для перекрытия загрузочного отверстия банки и ограниченная боковиной

46. Боковина

D. Deckelflanke

E. Side wall

F. Filanc

Боковая часть крышки, служащая для ориентации и закрепления крышки на банке

47. Борт крышки

D. Deckelkernrand

E. Skirt of lid

F. Bord du couvercle

Цилиндрический или конический элемент боковины, служащий для ориентации крышки относительно корпуса или банки

48. Фланец крышки

D. Dеckelflansch

E. End flange

F. Bride du couvercle

Элемент боковины закатной крышки, окаймляющий снаружи борт и служащий для закрепления крышки на корпусе или банке

49. Поле фланца

D. Deckelschulter

E. Sеаming panel

F. Champ de la bride

Кольцевой элемент фланца закатной крышки, ограниченный снаружи завитком

50. Борт фланца

D. Dеckelflanschrand

E. Edge of flange

F. Bord de la bride

Наружная часть фланца закатной крышки после вытяжки

51. Завиток

D. Anrolle

E. Curle

F. Bord

Подвернутый край крышки после подвивания

52. Бомбажное кольцо

D. Kochsicke

E. Bead

F. Bogue de bombage

Кольцевой гофр на поле крышки или на дне цельной банки

53. Опорное кольцо

D. Kernring

E. Support ring

F. Bague d'appui

Кольцевая часть поля, служащая для опоры крышки на банку или укупорочный инструмент и расположенная по периферии крышки

54. Кольцо жесткости

D. Starrheitsring

E. Stiffening ring

F. Bague de

Кольцевой уступ, расположенный на поле крышки или дна и служащий для увеличения их жесткости

55. Маркировочное поле

D. Markierungsfeld

E. Marking portion

F. Champ marquer

Центральная плоская часть поля крышки или дна цельной банки, предназначенная для размещений на ней маркировки

56. Пробка

D. Klemmdeckel

E. Plug lid

F. Bouchon

По ГОСТ 20185-74

57. Кольцо крышки

D. Klemmring

E. Ring

F. Bague

Деталь сборной крышки, закрепляемая на банке или корпусе и имеющая горловину

58. Горловина кольца крышки

D. Klemmringlippe

E. Neck of ring

F. de la bague

Борт, окаймляющий отверстие в кольце сборной крышки и служащий для удерживания пробки

59. Замковый шов

D. Falznaht

E. Lock seam

F. Agrafe joint saillant

Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена элементом "четырехслойный замок"

60. Нахлесточный шов

D.

E. Lapped seam

F. Agrafe de recouvrement

Продольный шов корпуса банки,

средняя зона которого выполнена элементом "равномерная нахлестка"

61. Комбинированный шов

D. Kombinierte Naht

E. Lock-and-lap side seam

F. Agrafe

Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена чередованием элементов "четырехслойный замок" и "трехслойная нахлестка"

62. Паяный шов корпуса

D.

E. Soldered seam of body

F. Brasure du corps

Продольный шов, элементы которого соединены пайкой

-

63. Сварной шов корпуса

D.

E. Weld seam of body

F. Soudure du corps

Продольный шов, элементы которого соединены сваркой

-

64. Клееный шов корпуса

D. Klebenaht

E. Adhesive seam of body

F. Collure du corps

Продольный шов, элементы которого соединены клеем

-

65. Торцевая зона

D. Enidzone

E. End portion

F. Zone d'about

Часть продольного шва, расположенная по борту корпуса банки

66. Переходная зона

D. Ubergangszone

E. Transitional portion

F. Zone de transition

Часть продольного шва, соединяющая между собой элементы шва с неодинаковым количеством слоев металла

67. Средняя зона

D. Mittelzone

E. Central portion

F. Zone moyenne

Часть продольного шва, ограниченная торцевыми или примыкающими к ним переходными зонами

68. Нахлестка

D.

E. Overlap

F. Recouvrement

Соединение, в котором соединяемые кромки заготовки взаимно перекрываются

69. Равномерная нахлестка

D.

E. Uniform overlap

F. Recouvrement

Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва

70. Неравномерная нахлестка

D.

E. Nonuniform overlap

F. Recouvrement

Нахлестка, у которой размер перекрытия меняется по длине шва

71. Трехслойная нахлестка

D.

E. Three layered overlap

F. Recouvrement trois couches

Нахлестка, у которой одна из соединяемых кромок согнута на 180°

72. Четырехслойный замок

D. Vierschichtiger Falz

E. Grooved seam

F. Assemblage joint saillant quatre couches

Замок, образованный зацеплением согнутых на 180° кромок заготовки корпуса банки

73. Рифт

D. Quersicke

E. Rift

F. Rift

Местное углубление продольного шва банки

74. Внутренний крючок

D. Innenhacken

E. Inside hook

F. Pli

Крючок четырехсложного замка, расположенный внутри корпуса банки

75. Наружный крючок

D.

E. Outside hook

F. Pli

Крючок четырехслойного замка, расположенный снаружи корпуса банки

76. Перегиб

D. Biegung

E. Bend

F. Courbure

Элемент замка, заглубляющий продольный шов внутрь корпуса банки

77. Зев

D.

E. Channel opening

F. Rainure

Канал, расположенный вдоль перегиба на наружной поверхности корпуса банки

78. Наружный зазор

D.

E. Outside channel

F. Jeu

Зазор в четырехслойном замке между основанием внутреннего и консолью наружного крючков

79. Средний зазор

D. Mittelspielraum

E. Middle channel

F. Jeu moyen

Зазор в четырехслойном замке между консолями наружного и внутреннего крючков

80. Внутренний зазор

D. Innenspielraum

E. Initernal channel

F. Jeu

Зазор в четырехслойном замке между основанием наружного и консолью внутреннего крючков

81. Ширина наружного крючка

D.

E. Outside hook width

F. Largeur du pli

Размер отогнутой части наружного крючка в поперечном его сечении

82. Ширина внутреннего крючка

D. Innenhackenbreite

E. Inside hook width

F. Largeur du pli

Размер отогнутой части внутреннего крючка в поперечном его сечении


- ширина наружного крючка; - ширина внутреннего крючка; - ширина поперечного перекрытия

83. Ширина поперечного перекрытия

D.

E. Overlap butting

F. Chevauchement de I'assemblage joint saillant

Размер в поперечном сечении продольного шва, определяющий взаимное перекрытие противоположных кромок корпуса или консолей его крючков

-

84. Длина продольного перекрытия

D.

E. Length of longitudinal overlap

F. Chevauchement longitudinal

Размер равный половине разности длин консолей наружного и внутреннего крючков четырехслойного замка в продольном его сечении.

Примечание. Если длина консоли наружного крючка больше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют положительным; если длина консоли наружного крючка меньше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют отрицательным


- длина продольного перекрытия; - длина консоли наружного крючка; - длина консоли внутреннего крючка

85. Ширина торцевого перекрытия

D.

Е. Width of end overlap

F. Largeur du chevauchement d'about

Размер перекрытия наружного и внутреннего слоев нахлестки, измеренный на торце корпуса банки перед операцией отбортовывания.

Примечание. Если наружный слой нахлестки по торцу перекрывает внутренний, то перекрытие называют положительным; если наружный слой нахлестки по торцу не перекрывает внутренний (образуется зазор), то перекрытие называют отрицательным


- ширина торцевого перекрытия

86. Толщина замка

D. Faiznahtdicke

Е. Lock thickness

F. de l'assemblage

Размер в поперечном сечении четырехслойного замка, определяемый как расстояние от плоскости, касательной к двум крайним точкам основания внутреннего крючка, до крайней точки основания наружного крючка


- толщина замка

87. Толщина нахлестки

D.

Е. Overlap thickness

F. du recouvrement

Размер нахлесточной зоны паяного продольного шва, определяемый расстоянием от поверхности наружного слоя до наиболее удаленной в пределах всей нахлестки точки внутреннего слоя


- толщина нахлестки

88. Двойной закаточный шов

D.

Е. Double end seam

F. Serti double

Пятислойный закаточный шов, образованный совместным деформированием фланцев корпуса банки и крышки

89. Вершина шва

D. Scheitelpunkt der

Е. Seaming panel

F. Sommet du serti

Элемент закаточного шва, образующий торцевую кромку банки

90. Толщина закаточного шва

D.

Е. Seam thickness

F. du serti

Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от борта крышки до наиболее удаленной точки основания ее крючка


- толщина закаточного шва;
- ширина закаточного шва;
- глубина посадки;
- ширина крючка корпуса;
- ширина крючка крышки;
- ширина перекрытия закаточного шва

91. Ширина закаточного шва

D.

Е. Seam length

F. Longueur du serti

Размер в поперечном сечении зачаточного шва, определяемый как расстояние от его вершины до наиболее удаленной точки дуги крючка крышки вдоль образующей стенки

92. Глубина посадки

D. Deckelkerntiele

E. Countersink depth

F. Profondeur de la cuvette

Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от вершины закаточного шва до опорного кольца крышки

-

93. Коэффициент уширения углового шва

D. Koeffizient der Kreuznahterweiterung

E. Coefficient of crossover widening

F. Coefficient du joint angulaire

Относительное увеличение ширины закаточного шва в зоне углового шва по отношению к ширине шва в остальной части

,

где - коэффициент уширения углового шва;

- ширина закаточного шва по его контуру; кроме углового шва;

- ширина закаточного шва в зоне углового шва

-

94. Ширина крючка корпуса

D.

E. Body hook length

F. Longueur du crochet de couvercle

Размер отогнутой части крючка корпуса банки в поперечном сечении закаточного шва

-

95. Ширина крючка крышки

D.

E. End hook length

F. Longueur du pli de corps

Размер отогнутой части крючка крышки в поперечном сечении закаточного шва

-

96. Ширина перекрытия закаточного шва

D.

E. Overlap butting

F. Largeur du chevauchement du serti

Размер взаимного перекрытия консолей крючка корпуса или банки и крышки в поперечном сечении закаточного шва

-

97. Коэффициент перекрытия

D.

E. Coefficient of overlap butting

F. Coefficient de chevauchement

Отношение действительного значения размера перекрытия закаточного шва к максимально возможному его значению

,


- коэффициент перекрытия;

- толщина жести корпуса;

- толщина жести крышки;

- ширина закаточного шва

-

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК

Термины по обработке давлением листового материала следует применять по ГОСТ 18970-73,
термины по пайке - по
ГОСТ 17325-71

98. Правка материала

D. Richten

E. Roller levelling

F. Planage

Обработка листового материала без изменения его толщины для придания ему плоской формы

-

99. Обсечка

D. Ausecken

E. Slit-notching

F.

Отрезка части кромки бланка для создания нахлесточных участков на продольном шве

-

100. Формование

D. Zargenherstellen

E. Forming

F. Formage

Сочетание технологических операций, при которых из бланка образуется непаянный корпус

-

101. Вальцовка

D. Walken

E. Flex-levelling

F. Adoucissement

Процесс, включающий в себя предварительную гибку заготовки с последующим ее распрямлением, без изменения толщины и формы заготовки

для изменения механических свойств материала

-

102. Гибка прокаткой

D. Rollbiegen

E. Roll-bending

F. Pliage par cylindrage

Гибка заготовки валками без изменения ее толщины

103. Гибка наматыванием

D. Formbiegen

E. Radius bending

F. Pliage par enroulement

Гибка тонколистового материала путем огибания заготовки по оправке

104. Консольная гибка

D. Konsolenbiegen

E. Folding

F. Pliage en console

Гибка кромок тонколистового материала путем смещения гибочной

планки относительно зажимных губок

-

105. Гибка крючков

D. Hakenbiegen

E. Body hooks folding

F. Execution des plis d'agrafe

Консольная гибка, при которой на краях заготовки образуются крючки

106. Сворачивание бланка

D. Zargenbiegen

E. Coiling of blank

F. Roulement du flan

Образование корпуса из бланка

методом гибки

-

107. Зацепление крючков

D.

E. Locking of the hooks

F. Accrochage des plis

Предварительное соединение крючков бланка корпуса для образования продольного шва

108. Склепывание шва

D. der Faiznaht

E. Bumping of the seam

F.

Совместная деформация крючков корпуса, в результате которой образуется продольный шов

109. Предварительный нагрев

D.

E. Preheating

F.

Нагрев продольного шва заготовки корпуса до подачи на устройство для нанесения припоя

-

110. Последующий нагрев

D.

E. Postheating

F. Postchauffage

Нагрев продольного шва заготовки корпуса после нанесения припоя

-

111. Зачистка припоя

Зачистка

D. Putzen

E. Wiping

F. Nettoyage

Удаление излишков жидкого припоя с наружной поверхности корпуса в зоне продольного шва

-

112. Отбортовывание

D.

E. Flanging

F. Tombage de bords

Образование бортов на неотбортованном корпусе

-

113. Смазывание

D. TafeIschmierung Bandschmierung

E. Lubricating the sheets

F. Lubrification des feuilles

По ГОСТ 23.002-78

-

114. Разбортовывание

D. Durchziehen

E. Flanging

F. Tombage de bords de l'arifice du couvercle

Образование горловины на кольце сборной крышки

-

115. Подвивание

D. Anrollen

E. Curling

F. Curlage

Образование завитка на краях детали из листового материала

-

116. Пастирование

D. Auftragen der Dichtungsmosse

E. Compound lining

F. Application du joint

Нанесение уплотняющей пасты во фланец крышки или на ее поле

-

117. Сушка пасты

D. Trocknen dor Dichtungsmosse

E. Compound drying

F. du joint

Термическая обработка пасты, нанесенной во фланец крышки, или на ее поле для придания пленке пасты необходимых физико-механических свойств

-

118. Маркирование

D. Markierung

E. Marking

F. Marquage

По ГОСТ 17527-72

-

119. Рельефное маркирование

D. Reliefmarkierung

E. Relief marking

F. Marquage en relief

Нанесение маркировки на поле крышки методом рельефной формовки

-

120. Маркирование краской

D. Farbmarkierung

E. Printing

F. Marquage la peinlure

Нанесение маркировки на поле крышки краской

-

121. Закатывание

D.

E. Seaming

F. Sertissage

Образование закаточного шва методом обкатывания

-

122. Испытание на герметичность

D.

Е. Vacuum testing

F. Essai

Неразрушающее контрольное испытание, проводимое для определения соответствия банок или крышек заданной степени неплотности при определенных условиях испытания

-

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК


Термины штампов строить по правилу образования терминов по ГОСТ 15830-75

123. Формующий патрон

D. Faizdorn

Е. Forming horn

F. Mandrin formant

Сборная оправка, на которой формуется корпус и склепывается продольный шов

124. Формующие крылья

D. Biegebacken

Е. Forming wings

F. Ailes formantes

Инструмент, с помощью которого заготовка наматывается на формующий патрон при формовании стенки корпуса

125. Паяльный вал

D.

Е. Soldering roller

F. Arbre de brasure

Вал для переноса расплавленного припоя из паяльной ванны на продольный шов корпуса

-

126. Зачистной диск

D. Putzscheibe

Е. Polishing wheel

F. Disque de nettoyage

Инструмент для зачистки корпуса в зоне продольного шва после пайки

-

127. Отбортовочный пуансон

D.

Е. Flanging punch

F. Tampon

Инструмент, служащий для образования борта на корпусе одновременно по всему периметру при поступательном перемещении вдоль оси корпуса

128. Баночный штамп

D. Dosenziehwerkzeug

Е. Cupping die

F. Etampe pour la fabrication des boites embouties

Комбинированный штамп для изготовления цельных банок

-

129. Крышечный штамп

D. Deckclstanzwerkzeug

Е. Stacking die

F. Etampe pour la fabrication des couvercles

Комбинированный штамп для изготовления крышек

-

130. Подвивочная дуга

D. Anrollsegment

E. Curling segment

F. Arc curling

Инструмент в виде кольцевого сектора, внутренняя поверхность которого имеет канавку специального профиля, служащую для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали

131. Подвивочный патрон

D. Anrollstampel

E. Curling chuck

F. Mandrin curling

Инструмент специального профиля,

поверхность которого служит для образования одновременно по всему контуру, подлежащему обработке, завитка на краях тонкостенной детали

132. Гибочная дуга

D.

E. Bending segment

F. Arc de pliage

Инструмент в виде кольцевого сектора, вокруг которого гнется борт корпуса при отбортовке методом обкатывания

133. Гибочное кольцо

D.

E. Bending ring

F. Bague de pliage

Инструмент в виде кольца, внутренняя поверхность которого снабжена специальным профилем, предназначенным для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали

134. Гибочный ролик

D.

E. Curling roll

F. Galet de pliage

Инструмент в виде ролика, наружная поверхность которого служит для образования борта корпуса методом обкатывания

135. Закаточный патрон

D.

E. Seaming chuck

F. Manidrin de sertissaige

Инструмент, являющийся опорой, на которой формуется закаточный шов

136. Закаточный ролик

D.

E. Seaming roll

F. Molette de sertissage

Инструмент в виде ролика с канавкой специального профиля на наружной поверхности, служащий для образования закаточного шва методом обкатывания

137. Закаточная дуга

D.

E. Seaming segment

F. Arc de sertissage

Инструмент в виде кольцевого сектора с канавкой специального профиля на внутренней поверхности, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания

138. Закаточная шайба

D.

E. Seaming ring

F. Disque de sertissage

Инструмент в виде кольца, имеющего на внутренней поверхности канавку специального профиля, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания

139. Подаватель листов

D.

E. Automatic sheet feeder

F. Marqeur

Машина для поштучной выдачи листов из стопы

-

140. Смазчик листов

D.

E. Stock oiler

F. Lubrificateur pour feuilles

Машина для смазывания листов

-

141. Дисковые ножницы

D. Rollenschere

E. Gang slitter

F. Cisaille couteaux circulaires

Машина для разрезки листов дисковыми ножами

-

142. Одинарные дисковые ножницы

D. Einfach-rollenschere

E. Single gang slitter

F. Cisaille simple couteaux circulaires

Дисковые ножницы для разрезки листов в одном направлении

-

143. Сдвоенные дисковые ножницы

D. Doppelrollenschere

E. Duplex gang slitter

F. Cisaille double courteaux circulaires

Дисковые ножницы для разрезки листов в двух направлениях

-

144. Фигурные ножницы

D. Kurbel-Streifenpresse

E. Scroll shear

F. Cisaille guillotine

Машина для разрезки листов на фигурные полосы

-

145. Корпусоформующая машина

Ндп. Корпусная машина

D. Zargenherstellmaschine

E. Body maker

F. Machine former

Машина для изготовления корпусов из бланков

-

146. Паяльная машина

D.

E. Soldering machine

F. Soudeuse

Машина для пайки продольного шва корпуса банки

-

147. Отбортовочная машина

D.

E. Can flanging-machine

F. Bordeuse

Машина для образования борта корпуса банки

-

148. Закаточная машина

D.

E. Double seamer

F. Sertisseuse

Машина для образования закаточного шва банки

-

149. Испытательная машина

D.

E. Testing machine

F.

Машина для неразрушающих контрольных испытаний банок или крышек на герметичность

-

150. Подвивочная машина

D. Anrollmaschine

E. Canend-curling machine

F. Appareil curling

Машина для образования завитка на краях деталей из листового материала

-

151. Пастировочная машина

D. Gummiermaschine

E. Compound lining machine

F. Caoutchouteuse

Машина для нанесения пасты на поле крышки

-

152. Пастосушильная машина

D. Trockenofen

E. End drier

F. Four

Машина для сушки пасты на крышках

-

153. Маркировочная машина

Ндп. Маркер

D. Markiermaschine

E. End marker

F. Marqueuse

Машина для маркирования крышек или доньев

-



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Банка

2

Банка алюминиевая

6

Банка жестяная

5

Банка коническая

10

Банка круглая

11

Банка металлическая

4

Банка сборная

7

Банка укупоренная

3

Банка фигурная

12

Банка цельная

8

Банка цельнотянутая

8

Банка цельноштампованная

8

Банка цилиндрическая

9

Банка штампованная

8

Бланк

29

Боковина

46

Борт

26

Борт крышки

47

Борт фланца

50

Вал паяльный

125

Вальцовка

101

Вершина шва

89

Вместимость металлической банки

18

Высота наружная укупоренной металлической банки

23

Высота открытой металлической банки

22

Герметичность металлической банки

24

Гибка консольная

104

Гибка крючков

105

Гибка наматыванием

103

Гибка прокаткой

102

Глубина посадки

92

Горловина кольца крышки

58

Гофр

35

Гофр краевой

36

Диаметр внутренний металлической банки

19

Диаметр наружный открытой металлической банки

20

Диаметр наружный укупоренной металлической банки

21

Диск зачистной

126

Длина продольного перекрытия

84

Дно

28

Дуга гибочная

132

Дуга закаточная

137

Дуга крючка

44

Дуга подвивочная

130

Завиток

51

Зазор внутренний

80

Зазор наружный

78

Зазор средний

79

Закатывание

121

Замок

40

Замок четырехслойный

72

Зацепление крючков

107

Зачистка

111

Зачистка припоя

111

Зев

77

Зиг

37

Зона переходная

66

Зона средняя

67

Зона торцевая

65

Испытание на герметичность

122

Кольцо бомбажное

52

Кольцо гибочное

133

Кольцо жесткости

54

Кольцо крышки

57

Кольцо опорное

53

Консоль крючка

42

Конус посадочный

39

Концы

16

Корпус банки

31

Корпус неотбортованный

30

Коэффициент перекрытия

97

Коэффициент уширения углового шва

93

Крылья формующие

124

Крышка

14

Крышка закатная

15

Крышка сборная

17

Крючок

41

Крючок внутренний

74

Крючок наружный

75

Маркер

153

Маркирование

118

Маркирование краской

120

Маркирование рельефное

119

Машина закаточная

148

Машина испытательная

149

Машина корпусоформующая

145

Машина корпусная

145

Машина маркировочная

153

Машина отбортовочная

147

Машина пастировочная

151

Машина пастосушильная

152

Машина паяльная

146

Машина подвивочная

150

Нагрев последующий

110

Нагрев предварительный

109

Нахлестка

68

Нахлестка неравномерная

70

Нахлестка равномерная

69

Нахлестка трехслойная

71

Ножницы дисковые

141

Ножницы дисковые одинарные

142

Ножницы дисковые сдвоенные

143

Ножницы фигурные

144

Обсечка

99

Основание крючка

43

Отбортовывание

112

Пастирование

116

Патрон закаточный

135

Патрон подвивочный

131

Патрон формующий

123

Перегиб

76

Подаватель листов

139

Подвивание

115

Поле крышки

45

Поле маркировочное

55

Поле фланца

49

Правка материала

98

Пробка

56

Пуансон отбортовочный

127

Разбортовывание

114

Рифт

73

Ролик гибочный

134

Ролик закаточный

136

Сворачивание бланка

106

Склепывание шва

108

Смазывание

113

Смазчик листов

140

Средство укупорочное

13

Стенка

27

Степень неплотности

25

Сушка пасты

117

Тара потребительская

1

Толщина закаточного шва

90

Толщина замка

86

Толщина нахлестки

87

Фланец борта

38

Фланец крышки

48

Формование

100

Шайба закаточная

138

Ширина внутреннего крючка

82

Ширина закаточного шва

91

Ширина крючка корпуса

94

Ширина крючка крышки

95

Ширина наружного крючка

81

Ширина перекрытия закаточного шва

96

Ширина поперечного перекрытия

83

Ширина торцевого перекрытия

85

Шов закаточный

33

Шов закаточный двойной

88

Шов замковый

59

Шов клееный корпуса

64

Шов комбинированный

61

Шов нахлесточный

60

Шов паяный корпуса

62

Шов продольный

32

Шов сварной корпуса

63

Шов угловой

34

Штамп баночный

128

Штамп крышечный

129



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Аnrolle

51

Anrollen

115

Anrollmaschine

150

Anrollsegment

130

Anrollstempel

131

Auftragen der Dichtungsmasse

116

Ausecken

99

der nicht verschlossenen Dose aus Metall

20

der verschlossen Dose aus Metall

21

75

81

der verschlossenen Dose aus Metall

23

78

Bandschmierung

113

Biegebacken

124

Biegung

76

Boden

28

Bord

26

133

Bordflansch

38

147

112

134

127

132

Deckel

14

Deckelfeld

45

Deckelflanke

46

Deckelflansch

48

Deckelflanschrand

50

Deckelkernrand

47

Deckelkerntiefe

92

95

Deckelschulter

49

Deckelstanzwerkzeug

129

Dichtigkeit der Dose aus Metall

24

Dichtigkeitsgrad

25

122

Doppelrollenschere

143

88

Dose

2

Dose aus AIuminium

6

Dose aus Blech

5

Dose aus Metall

4

94

Dosenziehwerkzeug

128

Dreischichtige

71

Durchziehen

114

Einfachrollenschere

142

Enden

16

85

Endzone

65

Falz

40

Falzdeckel

15

Falzdorn

123

Falzmulde

77

Falznaht

59

Faiznahtdicke

86

Farbmarkierung

120

Formbiegen

103

Dose

7

69

Gummiermaschine

151

Haken

41

Hakenbasis

43

Hakenbiegen

105

Hakenbogen

44

107

Hakenkonsole

42

der offenen Dose aus Metall

22

Innendurschmesser der Dose aus Metall

19

Innenhaken

74

Innenhakenbreite

82

Innenspielraum

80

Kernring

53

Klebenaht

64

Klemmdeckel

56

Klemmring

57

Klemmringlippe

58

Kochsicke

52

Koeffizient der Kreuznahterweiterung

93

Kombinierte Naht

61

Konische Dose

10

Konsolenbiegen

104

Kreuznaht

34

Kurbel-Streifenpresse

144

Langsnaht

32

Lotnaht

62

146

125

Markiermaschine

153

Markierung

118

Markierungsfeld

55

Mittelspielraum

79

Mittelzone

67

110

149

Putzen

111

Putzscheibe

126

Quersicke

73

Randsicke

36

Rauminhalt der Dose aus Metall

18

Reliefmarkierung

119

Richten

98

Rumpf

31

Rumpfsicke

37

Runde Dose

11

Rollbiegen

102

Rollenschere

141

Scheitelpunkt der

89

63

Sicke

35

Starrheitisring

54

140

Tafelschmierung

113

Tafelzufuhreinheit

139

Trockenofen

152

Trocknen der Dichtungsmasse

117

83

97

84

96

66

68

87

60

Umgeformte Dose

8

70

Unrunde Dose

12

Verbraucherverpackumgsmittel

121

121

135

148

13

33

90

91

138

136

137

Verschlossene Dose

3

Vierschichtiger Falz

72

109

Walken

101

Wand

27

Zarge

306

Zargenbiegen

106

Zargenherstellen

100

Zargenherstellmaschine

145

Zentrierkegel

39

der Falznaht

108

Zusammengesezter Dackel

17

Zuschnitt

29

Zylindrische Dose

9



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Adhesive seam of body

64

Aluminium can

6

Arm of hook

42

Automatic sheet feeder

139

Beed

37, 52

Bend

76

Bending ring

133

Bending segment

132

Blank

29

Body

31

Body hooks folding

105

Body hook length

94

Body maker

145

Bottom

28

Built-up tin

7

Bumping of the seam

108

Can

2

Can end-curling machine

150

Can flanging machine

147

Capacity of metal can

18

Central portion

67

Channel opening

77

Closure assembly

13

Coefficient of crossover widening

93

Coefficient of overlap butting

97

Coiling of blank

106

Composite closure

17

Compound -drying

117

Compound-lining

116

Compound-lining machine

151

Conical can

10

Consumer conteiner

1

Corrugation

35

Countersink depth

92

Crossover

34

Cupping die

128

Curl

51

Curling

115

Curling chuck

131

Curling roll

134

Curling segment

130

Cylindrical can

9

Degree of looseness

25

Double end seam

88

Double seamer

148

Drawn can

8

Duplex gang slitter

143

Edge corrugation

36

Edge of flange

50

End drier

152

End flange

48

End hook length

95

End marker

153

End portion

65

Ends

16

End seam

33

External diameter of open metal can

20

External diameter of sealed metal can

21

External height of sealed metal can

23

Field of lid

45

Fit taper

39

Flange of skirt

38

Flanging

112, 114

Flanging punch

148, 127

Flex-levelling

101

Folding

104

Foot of hook

43

Forming

100

Forming horn

123

Forming wings

124

Gang slitter

141

Grooved seam

72

Height of open metal can

22

Hook

41

Inside diameter of metal can

19

Inside hook

74

Inside hook width

82

Internal channel

80

Lapped seam

60

Leaktightness of metal can

24

Length of longitudinal overlap

84

Lid

14

Lock

40

Lock-and-lap side seam

61

Locking of the hooks

107

Lock thickness

86

Lock seam

59

Lubricating the sheets

113

Marking

118

Marking portion

55

Metal can

4

Middle channel

79

Neck of ring

58

Nonuniform overlap

70

Outside hook width

81

Outside hook

75

Outside channel

78

Overlap

68

Overlap butting

83, 96

Overlap thickness

87

Plug lid

56

Polishing wheel

126

Postheating

110

Preheating

109

Printing

120

Radius bending

103

Relief marking

119

Rift

73

Ring

57

Roll bending

102

Roller levelling

98

Round can

11

Scroll shear

144

Sealed can

3

Seaming

121

Seaming chuck

135

Seaming closure

15

Seaming panel

49, 89

Seaming roll

136

Seaming ring

138

Seam length

91

Seaming segment

137

Seam thickness

90

Shackle of hook

44

Shape can

12

Side seam

32

Side wall

46

Single gang slitter

142

Skirt

26

Skirt of lid

47

Slit notching

99

Soldered seam of body

62

Soldering

117

Soldering machine

146

Soldering roller

125

Stacking die

129

Stiffening ring

54

Stock oiler

140

Support ring

53

Testing machine

149

Tin

5

Three-layered overlap

71

Transitional portion

66

Unflanged body

30

Uniform overlap

69

Vacuum testing

122

Wall

27

Weld seam of body

63

Width of end overlap

85

Wiping

111



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Accrochage des plis

107

Adoucissement

101

Agrafe

61

Agrafe d'assemblage joint saillant

59

Agrafe de recouvrement

60

Agrafe longitudinale

32

Ailes formantes

124

Appareil curling

150

Application du joint

116

Arbre de brasure

125

Arc curling

130

Arc de pliage

132

Arc de sertissage

137

Arc du pli

44

Assemblage joint saillant

40

Assemblage joint saillant quatre couches

72

Bague

57

Bague d'appui

53

Bague de bombage

52

Bague de pliage

133

Вague de

54

Base du pli

43

Boite

2

Boite conique

10

Boite cylindrique

9

Boite

3

Boite emboutie

8

Boite en aluminium

6

Boite en tole mince

5

Boite en tois

7

Boite

12

Boite

4

Boite ronde

11

Bord du corps

26

Bord du couvercle

47

Bordeuse

147

Bord

51

Bouchon

36

Brasure du corps

62

Bride du bord

38

Bride du couvercle

48

Caoutchouteuse

151

de la boite

18

Champ marquer

55

Champ de la bride

49

Champ du couvercle

45

Chevauchement de l'assemblage joint saillant

83

Chevauchement longitudinal

84

Cisaille couteaux circulaires

141

Cisaille guillotine

144

Cisailie simple couteaux circulaires

142

Cisaille double couteaux circulaires

143

Coefficient de chevauchement

97

Coefficient du joint angulaire

93

Collure du corps

64

de mise en place

39

du pli

42

Corps

31

Corps non

30

Courbure

76

Couvercle

14

Couvercle

17

Couvercle sertir

15

Curlage

115

du joint angulaire

93

25

de la boite ouverte

20

exterieur de la boite

21

Disque de nettoyage

126

Disque de sertissage

138

99

de l'agrafe

108

Emballage de consomation

1

de la bague

58

de l'assemblage

86

du recouvremenit

87

du serti

90

149

Essai

122

Etampe pour la fabrication des boites embouties

128

Etampe pour la fabrication des couvercles

129

de la boite

24

des plis d'agrafe

105

Flanc

46

Fond

28

Fonds et couvercles

16

Formage

100

Four

152

Gaufre marginale

36

Hauteur de la boite ouverte

22

Hauteur de la boite

23

Jeu exterieur

78

Jeu

80

Jeu moyen

79

Joint angulaire

34

Largeur du chevauchement d'about

85

Largeur du chevaiuchement du serti

96

Largeur du pli

81

Largeur du pli

82

Longueur du crochet de couvercle

94

Longueur du pli de corps

95

Longueur du serti

91

Lubrificateur pour feuilles

140

Lubrification des feuilles

113

Machine former

145

Mandrin curling

Mandrin de sertissage

135

Mandrin formant

123

Marqueur

139

Marquage

118

Marquaige la peinture

120

Marquage en relief

119

Marqueuse

153

Molette de sertissage

136

Moulure

37

Moyen d'emballage

13

Nettoyage

111

Paroi

27

Planage

98

Pli

41

Pli

75

Pli

74

Pliage en console

104

Pliage par cylindrage

102

Pliage par enroulement

103

109

Positchauffage

110

Profondeur de la cuvette

92

Rainure

77

Recouvrement

68

Recouvrement trois couches

71

Recouvrement regulier

69

70

Rift

73

Roulement du flan

106

du joint

117

Serti

33

Serti double

88

Sertissage

121

Sentisseuse

148

Sommet du serti

89

Soudure du corps

63

Soudeuse

146

Tampon

127

Tombage de bords

112

Tombage de bords de l'orifice du couvercle

114

Zone d'about

65

Zone de transition

66

Zone moyenne

67



ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Справочное


ТЕРМИНЫ ПАЙКИ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ПРОИЗВОДСТВЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ БАНОК

Термин

Определение

1. Флокс

Паяльная жидкость для предварительной обработки паяемых поверхностей жести перед нанесением припоя

2. Флоксирование

Нанесение флокса на паяемые поверхности при пайке

3. Флюсование

Обработка поверхности жидкого припоя в паяльной ванне паяльным флюсом



ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Справочное


ГРАФЫ ПОНЯТИЙНОЙ СИСТЕМЫ


Классификация банок



Части сборной банки



Части цельной банки



Конструктивные элементы крышки



Классификация продольных швов



Конструктивные элементы четырехслойного замка



Параметры закаточного шва



Параметры продольного шва

Электронный текст документа

и сверен по:

М.: Издательство стандартов, 1981