ГОСТ Р ИСО 8000-2-2019 Качество данных. Часть 2. Словарь

Обложка ГОСТ Р ИСО 8000-2-2019 Качество данных. Часть 2. Словарь
Обозначение
ГОСТ Р ИСО 8000-2-2019
Наименование
Качество данных. Часть 2. Словарь
Статус
Действует
Дата введения
2020.01.05
Дата отмены
-
Заменен на
-
Код ОКС
25.040

ГОСТ Р ИСО 8000-2-2019

Группа П87

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КАЧЕСТВО ДАННЫХ

Часть 2

Словарь

Data quality. Part 2. Vocabulary

ОКС 25.040

Дата введения 2020-05-01

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным унитарным предприятием "Российский научно-технический центр информации по стандартизации, метрологии и оценке соответствия" (ФГУП "") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 430 "Каталогизация продукции"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 29 октября 2019 г. N 835-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 8000-2:2018* "Качество данных. Часть 2. Словарь" (ISO 8000-2:2018 "Data quality - Part 2: Vocabulary", IDT)

________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - .

5 ВЗАМЕН ГОСТ Р ИСО 8000-2-2014

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение

Международная организация по стандартизации (ИСО) является всемирной федерацией национальных органов по стандартизации (членов ИСО). Разработка международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждая организация - член ИСО, заинтересованная в решении проблемы, послужившей основанием для образования технического комитета, имеет право быть представленной в данном комитете. Международные организации, как государственные, так и негосударственные, взаимодействующие с ИСО, также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам, связанным со стандартизацией электротехнической отрасли.

Процедуры, использованные при разработке настоящего стандарта и предназначенные для его дальнейшего ведения, описаны в Руководстве ИСО/МЭК, часть 1. В частности, следует указать на различные критерии утверждения, требуемые для различных типов документов ИСО. Проект настоящего стандарта разработан в соответствии с редакционными правилами Руководства ИСО/МЭК, часть 2 (см. www.iso.org/directives).

Необходимо обратить внимание на то, что некоторые элементы настоящего стандарта могут быть объектом патентных прав. Международная организация ИСО не несет ответственность за идентификацию таких прав, частично или полностью. Сведения о патентных правах, идентифицированных при разработке стандарта, будут указаны во введении и/или в перечне полученных ИСО заявок о патентном праве (см. www.iso.org/patents).

Любое торговое наименование, использованное в настоящем стандарте, является информацией, предоставляемой для удобства пользователей, а не рекламой.

Объяснение значения специфических терминов и выражений ИСО, применяемых для оценки соответствия, а также информацию о соблюдении ИСО принципов ВТО по техническим барьерам в торговле (ТБТ), смотрите на сайте: www.iso.org/iso/foreword.html

Настоящий стандарт подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 "Системы автоматизации и интеграция", Подкомитетом SC4 "Промышленная информация".

Настоящий стандарт отменяет и заменяет ISO 8000-2:2017, который пересмотрен с технической точки зрения. Он также включает в себя поправку ISO 8000-2:2017/Amd.1:2018.

Основные изменения по сравнению с предыдущим изданием:

- добавление и изменение (модификация) терминов и определений;

- изменение порядка подклассов и терминов в этих подклассах.

Список всех частей серии ИСО 8000 можно найти на веб-сайте ИСО.

Любые отзывы или вопросы, касающиеся настоящего стандарта, следует направлять в национальный орган по стандартизации. Полный перечень этих органов можно найти по адресу: www.iso.org/members.html.

Умение создать, собрать, сохранить, передать, обработать и представить информацию, способствующую своевременному и эффективному развитию бизнеса, предполагает как понимание характеристик информации, определяющих ее качество, так и наличие способности правильно оценить и применить эту информацию, а также сделать заключение о ее качестве.

Стандарты серии ИСО 8000 определяют параметры характеристик, которые могут быть проверены любой организацией в цепочке передачи данных с целью определения соответствия этой информации требованиям серии ИСО 8000.

Стандарты серии ИСО 8000 обеспечивают совершенствование качества информации, используемой как самостоятельно, так и в рамках систем управления качеством.

В стандартах серии ИСО 8000 представлены характеристики качества данных, применяемых на протяжении всего жизненного цикла продукции. В стандартах серии рассматриваются особые типы данных, включая основные данные, данные транзакций, а также данные о продукции.

Настоящий стандарт представляет собой словарь, используемый в других стандартах серии.

Приложение A включает в себя идентификатор, определяющий место настоящего стандарта в открытой информационной системе.

1 Область применения

Настоящий стандарт представляет собой словарь, относящийся к качеству данных, применяемый во всех стандартах серии ИСО 8000.

Настоящий стандарт не распространяется на термины и определения, в целом относящиеся к качеству.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте нормативные ссылки отсутствуют.

3 Термины и определения

ИСО и МЭК поддерживают терминологические базы данных для применения в стандартизации по следующим адресам:

- платформа для онлайновой навигации ИСО находится по адресу http://www.iso.org/obp;

- Электропедия МЭК - по адресу http://www.electropedia.org/.

3.1 Термины, относящиеся к качеству

3.1.1 процесс (process): Совокупность взаимосвязанных и (или) взаимодействующих видов деятельности, использующих входы для получения намеченного результата.

[ИСО 9000:2015, 3.4.1, изменение - Примечания к определению удалены]

3.1.2 требование (requirement): Потребность или ожидание, которое установлено, предполагается или является обязательным.

[ИСО 9000:2015, 3.6.4, изменение - Примечания к определению удалены]

3.1.3 качество (quality): Степень соответствия совокупности присущих характеристик объекта требованиям (3.1.2).

Примечания

1 Термин "качество" может применяться с прилагательными, такими как "плохое", "хорошее" или "превосходное".

2 Термин "присущий", являющийся противоположным термину "присвоенный", означает "имеющийся в объекте".

[ИСО 9000:2015, 3.6.2]

3.1.4 система менеджмента качества (quality management system): Часть системы менеджмента применительно к качеству (3.1.3).

[ИСО 9000:2015, 3.5.4]

3.1.5 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования (3.1.2).

[ИСО 9000:2015, 3.6.9, изменение - Примечание к определению удалено]

3.2 Термины, относящиеся к данным и информации

3.2.1 информация (information): Знания или сведения, относящиеся к таким объектам, как факты, события, предметы, процессы (3.1.1) или идеи, включая концепции, которые в соответствующих контекстах имеют конкретное значение.

[ИСО/МЭК 2382:2015, 2121271, изменение - Область применения и примечания к определению удалены.]

3.2.2 данные (data): Интерпретируемое представление информации (3.2.1) в соответствующей форме, удобной для передачи, интерпретации и обработки.

[ИСО/МЭК 2382:2015, 2121272, изменение - Примечания к определению удалены]

3.2.3 обмен данными (data exchange): Хранение, доступ, передача и архивирование данных (3.2.2).

[ИСО 10303-1:1994, 3.2.15]

3.2.4 совокупность данных (data set): Логически значимая группа данных (3.2.1).

ПРИМЕР 1 Файлы автоматизированного проектирования (CAD).

ПРИМЕР 2 Транзакции электронного обмена данными (EDI).

3.2.5 метаданные (metadata): Данные (3.2.2), определяющие и описывающие другие данные.

[ИСО/МЭК 11179-1:2015, 3.2.16, изменение - Словосочетание "которое определяет и описывает" заменено на "определяющие и описывающие"]

3.2.6 объективное свидетельство (objective evidence): Данные (3.2.2), подтверждающие наличие или истинность чего-либо.

Примечание 1 - Объективное свидетельство может быть получено путем наблюдения, измерения (3.4.1), испытания или другим способом.

[ИСО/МЭК 9000:2015, 3.8.3 модифицированное - примечание 1 модифицировано, а примечание 2 удалено]

3.3 Термины, относящиеся к идентификаторам

3.3.1 идентификатор (identifier): Строка символов, созданная организацией для ссылки на совокупность данных (3.2.4).

3.3.2 разрешение идентификатора (identifier resolution): Процесс (3.1.1), который при применении к идентификатору (3.3.1) возвращает связанную совокупность данных (3.2.4).

3.3.3 объект (сущность) (entity): Конкретная или абстрактная вещь в рамках рассматриваемого домена.

[ИСО 19439:2006, статья 3.29, изменение - Слово "любой" в начале определения удалено]

3.3.4 идентификатор организации (organization identifier): Ссылка, которая однозначно указывает наименование, местоположение и администратора организации.

3.3.5 юридическое лицо (legal entity): Физическое или юридическое лицо, получившее правовой статус от органов государственной власти.

3.3.6 авторитетный идентификатор юридического лица (authoritative legal entity identifier; ALEI): Идентификатор (3.3.1) физического или юридического лица, выданный административным органом для органа государственной власти, уполномоченного предоставлять правовой статус.

3.3.7 заместитель идентификатора (proxy identifier): Идентификатор (3.3.1), выданный организацией, не являющейся создателем идентифицируемого объекта.

3.4 Термины, относящиеся к данным измерений

3.4.1 мера (measure): Установление либо определение величины или количества чего-либо.

3.4.2 измерение/замер (measurement): Результат измерения (3.4.1) чего-либо.

3.4.3 данные измерения/замера (measurement data): Данные (3.2.2), регистрирующие результаты замера (3.4.2).

3.5 Термины, относящиеся к промышленным данным

3.5.1 изделие (product): Объект или вещество, полученные естественным образом или посредством искусственного процесса (3.1.1).

[ИСО 10303-1:1994, 3.2.26]

3.5.2 данные об изделии (product data): Представление информации (3.2.1) об изделии (3.5.1) в формальном виде, пригодном для ее передачи, интерпретации или обработки людьми или компьютерами.

[ИСО 10303-1:1994, 3.2.27]

3.5.3 приложение (application): Один или несколько процессов (3.1.1), формирующих или использующих данные об изделии (3.5.2).

[ИСО 10303-1:1994, 3.2.2, изменение - Фраза "группа..." удалена из начальной части определения]

3.5.4 прикладной протокол; ПП (application protocol; AP): Часть ИСО 10303-1, которая определяет прикладную интерпретированную модель, удовлетворяющую области применения и информационным (3.2.1) требованиям (3.1.2) к конкретному приложению (3.5.3).

Примечание - Данное определение отличается от определения, используемого в стандартах взаимосвязи открытых систем (ВОС). Однако стандарты серии ИСО 8000 не содержат материалы, относящиеся к информационному обмену ВОС, поэтому это определение относится ко всем частям ИСО 8000.

[ИСО 10303-1:1994, 3.2.7, изменение - Словосочетание "часть настоящей серии стандартов" заменено на "часть ИСО 10303", изменено примечание к определению]

3.5.5 прикладная эталонная модель; ПЭМ [application reference model; ARM]: Информационная (3.2.1) модель, которая описывает информационные требования (3.1.2) и ограничения конкретного приложения (3.5.3).

[ГОСТ Р ИСО 10303-1:1994, 3.2.8]

3.6 Термины, относящиеся к словарям данных

3.6.1 вводимые в словарь данные (data dictionary entry): Описание типа объекта (3.3.3), содержащего, как минимум, точный идентификатор (3.3.1), термин и определение.

Примечание 1 - По структуре данных (3.2.2) ИСО 8000, свойство не обязательно ассоциируется или связывается с определенным типом данных в словаре данных (3.6.2). Связь между свойством и типом данных может быть установлена в спецификации данных (3.6.3).

Примечание 2 - Для обмена значениями, соответствующими вводимым в словарь данным, может потребоваться более широкая информация (3.2.1), чем просто идентификаторы, наименования и определения. Для свойства необходимо установить тип данных. В зависимости от вида свойства могут потребоваться такие элементы данных, как единица измерения и язык. Все это может быть представлено в словаре данных (в спецификации данных) со ссылкой на вводимые данные или может быть связано с самими данными.

Примечание 3 - По структуре данных ИСО 13584 вводимая информация, относящаяся к свойству, требует ссылки на определенный тип данных. Следовательно, введенные в словарь данные ИСО 13584 - это специальный случай более общего концепта, определенного в этом пункте, т.к. он включает элементы спецификации данных.

[ИСО 22745-2:2010, В.2.17, изменение - Написание "тип данных" (datatype) в английской версии изменено на "data type", чтобы согласовать с другими терминами настоящего стандарта, а также изменено примечание 2 к статье]

3.6.2 данные словаря (data dictionary): Совокупность введенных в словарь данных (3.6.1), которые позволяют осуществить поиск по идентификатору (3.3.1) объекта (3.3.3).

[ИСО 22745-2:2010, В.2.16]

3.6.3 спецификация данных (data specification): Правила для описания объектов, принадлежащих к какому-то определенному классу, с применением введенной информации из словаря данных (3.6.2).

[ИСО 22745-2:2010, B.2.18, изменение - Примеры удалены]

3.7 Термины, относящиеся к данным характеристик

3.7.1 значение свойства (property value): Пример определенного значения, которое вместе с идентификатором (3.3.1) словарных данных (3.6.1) определяет свойство объекта.

3.7.2 данные характеристик (characteristic data): Описание объекта (3.3.3) в соответствии с описанием класса, к которому принадлежит объект, и совокупностью значений свойства (3.7.1) этого объекта.

Пример 1 В моделях данных ИСО 13584, ИСО 15926, ИСО 22745, ИСО 13399 и ISO/TS 29002 представлены данные характеристик (3.2.2).

Пример 2 Объект "винт с шестигранной головкой-А193, сорт ВТ,.250-20 X 1.250" регистрируют в каталоге производителя. Этот объект может быть описан следующим образом:

- класс: винт с шестигранной головкой;

- значения свойств: [спецификация материала, A193 сорт B7]; [диаметр, 0.250 дюйма]; [шаг резьбы, 20/дюйма]; [длина, 1.250 дюйма].

В реальных данных характеристики первым элементом пары, заключенной в скобки, будет идентификатор (3.3.1) введенных в словарь данных (3.6.1). Все элементы в этом примере приведены в декодированном виде для того, чтобы было понятно.

3.8 Термины, относящиеся к качеству данных

3.8.1 качество данных (data quality): Степень, с которой набор характеристик, присущих данным (3.2.2), отвечает требованиям (3.1.2).

Примечание - См. также "качество" (3.1.3).

3.8.2 управление качеством данных (data quality management): Согласованная деятельность по контролю и управлению организацией, имеющей непосредственное отношение к качеству данных (3.8.1).

3.8.3 несоответствие данных (data error): Невыполнение требований (3.1.2) данных (3.2.2).

Примечание 1 - В этом термине "error" ("ошибка") является синонимом несоответствия (3.1.5).

3.8.4 регистрация источника данных (data provenance record): Регистрация первичного источника данных и путь прохождения данных (3.2.2) через различных владельцев и хранителей информации.

Примечание 1 - Регистрация источника данных может включать в себя информацию (3.2.1) о создании, изменении, преобразовании, абстракции, проверке достоверности (3.8.6) и передаче прав собственности на информационные данные.

3.8.5 верификация (verifcation): Подтверждение посредством представления объективных свидетельств (3.2.6) того, что установленные требования (3.1.2) выполнены.

[ИСО 9000:2015, 3.8.12, изменение - Примечания к определению удалены]

3.8.6 валидация (validation): Подтверждение посредством представления объективных свидетельств (3.2.6) того, что требования (3.1.2), предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены.

[ИСО 9000:2015, 3.8.13, изменение - Примечания к определению удалены]

3.8.7 полнота и завершенность данных (data completeness): Качество (3.1.3) всех имеющихся у отправителя данных (3.2.2), которыми он владеет к моменту составления сообщения.

3.8.8 регистрация завершенности данных (data completeness record): Регистрация информации (3.2.1), обеспечивающая полноту и завершенность данных (3.8.7) указанной совокупности данных (3.2.4).

Примечание 1 - Регистрация завершенности может включать в себя представление и подтверждение завершенности данных.

3.8.9 авторитетный источник данных (authoritative data source): Владелец процесса (3.1.1), производящего данные (3.2.2).

Пример - Департамент транспортных перевозок штата Пенсильвания, США, является авторитетным источником информации для службы регистрации автотранспорта штата Пенсильвания.

3.8.10 утвержденное эталонное значение (accepted reference value): Значение, применяемое в качестве согласованной ссылки при сравнении данных.

Примечание 1 - Утвержденное эталонное значение может быть:

a) теоретическим или установленным значением, основанным на научных принципах;

b) присвоенным или сертифицированным значением, основанным на результатах экспериментальной работы какой-либо национальной или международной организации;

c) согласованным или сертифицированным значением, основанным на результатах совместной экспериментальной работы научной или технической группы;

d) ожидаемым результатом проводимых измерений (3.4.2) и исследований в том случае, когда пункты а), b), с) невыполнимы.

[ИСО 3534-2:2006, 3.2.7]

3.8.11 истинное значение (true value): Значение параметров характеристики какого-либо объекта в определенных условиях.

Примечание - Истинное значение является теоретическим понятием и, как правило, не может быть точно установленным.

[ИСО 3534-2:2006, 3.2.5, изменение]

3.8.12 точность данных (data accuracy): Точность соответствия между значением свойства (3.7.1) и истинным значением (3.8.11).

Примечание - На практике утвержденное эталонное значение (3.8.10) заменяется на истинное значение.

3.8.13 регистрация точности данных (data accuracy record): Регистрация информации (3.2.1), обеспечивающей точность (3.8.12) определенной совокупности данных (3.2.4).

Примечание 1 - Регистрация точности данных может включать в себя представление и подтверждение точности данных.

3.9 Термины, относящиеся к синтаксису и семантике

3.9.1 формальный синтаксис (formal syntax): Спецификация правильных предложений формального языка с применением формальной грамматики.

Пример 1 - Определение типа документа (DTD) по системе XML - это пример формального синтаксиса.

Пример 2 - ИСО 10303-21 включает в себя формальный синтаксис по форме WSN ИСО 10303, который применяется во всех физических файлах этого документа.

Примечание 1 - Формальный язык - это машинно-интерпретируемый язык.

Примечание 2 - Формальная грамматика - это бесконтекстная грамматика Хомского.

Примечание 3 - Варианты формы Бекуса-Наура (BNF), такие как ABNF (дополненная форма Бекуса-Наура) и WSN (система обозначений для описания синтаксиса), часто применяют для определения синтаксиса языков программирования для вычислительных машин и для языков управления данными (3.2.2).

3.9.2 семантическое кодирование (semantic encoding): Техника замены в сообщениях терминов естественного языка на идентификаторы (3.3.1), которые имеют ссылку на информационные данные словаря (вводимые в словарь данные) (3.6.1).

3.9.3 семантически кодированная спецификация данных (semantically coded data specification): Формулировка требований к данным; спецификация данных (3.6.3), в которую включены данные словаря (3.6.2).

Пример 1 - Руководство по идентификации ИСО-ТС 22745-30.

Пример 2 - ИСО 13584-501.

Примечание 1 - Семантически кодированную спецификацию данных можно применять для определения правил, описывающих предметы или элементы, принадлежащие к определенному классу, с применением семантического кодирования (3.9.2)

3.10 Термины, относящиеся к данным транзакций

3.10.1 бизнес-транзакция (business transaction): Завершение деловой операции или делового курса.

3.10.2 данные транзакций (transaction data): Данные (3.2.2), представляющие бизнес-транзакцию (3.10.1).

3.11 Термины, относящиеся к основным данным

3.11.1 основные данные (master data): Данные (3.2.2), находящиеся во владении организации и описывающие объекты (3.3.3), которые являются независимыми и основными для этой организации и на которые нужно ссылаться при составлении транзакций.

Пример - Сообщение с кредитными картами относится к двум объектам/элементам, представленным в основных данных. Первый - это учетная кредитная карта счета в банке, идентифицированная номером кредитной карты. Основные данные, относящиеся к этой кредитной карте, включают в себя информацию (3.2.1) по счету, требуемую банком-эмитентом. Второй - это коммерческий счет банка-получателя, идентифицированный номером, где основные данные включают в себя информацию об определенном торговце, требуемую банком-получателем.

Примечание 1 - Как правило, основные данные описывают заказчиков, служащих, поставщиков, продукцию (3.5.1), пайщиков, услуги, инструменты, оборудование, а также правила и инструкции.

Примечание 2 - Каждая организация определяет самостоятельно, какие данные следует считать основными.

Примечание 3 - Термин "объект/элемент" применяется в общем смысле, а не так, как при моделировании данных.

3.11.2 сообщение с основными данными (master data message): Обмен данными, применяемый для обмена основными данными (3.11.1)

3.12 Термины, относящиеся к данным о продукции

3.12.1 качество данных об изделии (product data quality): Однородность данных об изделии (3.5.2), их полнота и пригодность для той цели, для которой они предназначены.

[ИСО 10303-59:2014, 3.1.5.5, изменение - Словосочетание "его цели" заменено словом "цели"]

3.12.2 критерий качества (quality criterion): Критерий оценки качества данных о продукции/изделии (3.12.1).

[ИСО 10303-59:2014, 3.1.5.8]

3.12.3 данные о форме изделия (product shape data): Данные (3.2.2), представляющие форму изделия (3.5.1) посредством геометрической или топологической информации, соответствующей ИСО 10303-42.

[ИСО 10303-59:2014, 3.1.5.7]

3.12.4 пороговое значение (threshold): Допустимое отклонение, используемое для оценки качества данных (3.8.1) формы с помощью численного теста.

Пример - Пороговое значение расстояния является основой, на которой вычисляется зазор между опорной поверхностью и ограничивающими кривыми для выравнивания эффективной части поверхности. Данное пороговое значение указывает на то, что если максимальное расстояние между поверхностью и кривыми выше или равно указанному минимальному значению, то зазор является дефектом качества (3.1.3).

[ИСО 10303-59:2014, 3.1.5.9, изменение - Первоначальное примечание к определению изменено на пример, и его формулировка уточнена]

3.12.5 контроль (inspection): Определение соответствия установленным требованиям (3.1.2).

[ИСО 9000:2015, 3.11.7, изменение - Примечания к определению удалены]

3.12.6 результат контроля (inspection result): Результат контроля (3.12.5), который указывает на наличие или отсутствие дефектов качества (3.1.3) в инспектируемых данных о форме изделия (3.12.3).

Примечание 1 - Такие результаты также могут содержать подробную информацию (3.2.1) по типу дефектов качества, а также серьезности дефектов вместе с данными (3.2.2) об элементе формы, где обнаружена проблема.

[ИСО 10303-59:2014, 3.1.5.3, изменение - Словосочетание "проинспектированные данные о форме продукции содержат дефекты качества" заменено на "наличие дефектов качества в инспектируемых данных о форме продукции"]

3.12.7 точность (accuracy): Спецификация для контроля точности приближенного решения

Примечание 1 - Предполагаемая интерпретация точности заключается в том, что приближенное решение является приемлемым, если разница между этим приближенным решением и любым другим приближенным решением, полученным путем расчета с более тонким распределением точек выборки, меньше заданной точности. Существует два типа точности:

- общая точность, применяемая ко всем измерениям (3.4.2), и

- специфическая точность, приложенная только к определенным измерениям.

[ИСО 10303-59:2014, 3.1.5.1, изменение - Примечание 1 изменено]

3.13 Термины, относящиеся к предметам производства и предметам снабжения

3.13.1 предмет производства (item of production): Товары или услуга, соответствующие спецификации, определенной поставщиком.

Примечание 1 - Предметы производства обычно отслеживаются по номерам деталей (3.13.4), номерам моделей или по кодам процессов/методик.

[ИСО 22745-2:2010, 22.2, изменение - Слово "товар (good)" заменено на "товары (goods)"]

3.13.2 серийный номер (serial number): Номер, определяемый как номер, по которому отслеживают путь изделия; номер экземпляра; номер, применяемый для идентификации конкретного экземпляра предмета производства (3.13.1).

Пример - Компания А выпускает предмет производства под номером детали (3.13.4) 253144-22. Этот предмет имеет следующее описание: двухходовый шаровой клапан размером 1/2 дюйма с соединением FNPT, рассчитанный на максимальное давление в 600 PSI (фунты на квадратный дюйм) для WOG (вода, масло, газ), с 159 PSI WSP (рабочее давление пара), с круглым отверстием из материала - ковкая латунь, с шаром клапана из тефлона, с температурным диапазоном от 40°F do* 400°F. Компания А назначает серийный номер конкретному экземпляру клапана (как физическому объекту) - 31552984 при сохранении номера изделия 253144-22, которое выпускают с выходными данными 2009-04-16Т15:51:31.

________________

* Текст документа соответствует оригиналу. - .

3.13.3 предмет поставки (item of supply): Класс взаимозаменяемых товаров или услуг, которые соответствуют размеру, форме или функции, определяемых покупателем.

[ИСО 22745-2:2010, 22.1]

3.13.4 номер детали (part number): Уникальное буквенно-цифровое обозначение, присваиваемое объекту в системе производства.

[ИСО 22745-2:2010, 22.4, изменение - Примечания к определению удалены]

3.13.5 единица хранения; sku (stockkeeping unit; sku): Идентификатор (3.3.1) характеристик изделия (3.5.1), назначенный объекту в системе инвентарного учета или закупки.

Пример 1 - Номер хранения НАТО является единицей хранения.

Пример 2 - Идентификатор материала в системе планирования ресурсов предприятия является единицей хранения.

Примечание 1 - Единица хранения, как правило, присваивается покупателем продуктов.

3.14 Термины, относящиеся к роли качества данных

3.14.1 техник по данным (data technician): Лицо, которое создает, читает, изменяет и удаляет данные (3.2.2) в соответствии с указаниями управления качеством данных (3.8.2) и измеряет (3.4.1) качество данных (3.8.1), а также исправляет несоответствия данных (3.8.3), обнаруженные в результате измерения (3.4.1) качества данных.

Примечание 1 - Администратор данных (3.14.2) устанавливает принципы управления качеством данных.

3.14.2 администратор данных (data administrator): Лицо, контролирующее и координирующее работу техников по данным (3.14.1) путем определения критериев, необходимых для поддержания качества данных (3.8.1), составления схем данных (3.2.2), а также анализа причин ошибок, чтобы избежать их повторения.

Примечание 1 - Администратор данных реализует план по качеству данных за счет предоставления администраторам данных ресурсов поддержки и рекомендаций.

3.14.3 менеджер данных (data manager): Лицо, которое составляет в организации планы по качеству данных (3.8.1), совершенствованию в рамках организации, распределяет полномочия по отслеживанию и исправлению данных (3.2.2) в информационных (3.2.1) системах или организации администраторам данных (3.14.2) и обеспечивает согласованность данных в отдельных информационных системах по структуре данных на уровне всей организации.

3.14.4 оператор базы данных (data steward): Лицо или организация, отвечающие за управление ресурсами с конкретной совокупностью данных (3.2.2).

[ИСО 15143-1:2010, 3.3.21]

3.15 Термины, относящиеся к оценке процесса

3.15.1 модель оценки процесса (process assessment model): Модель, подходящая для целей оценки качества (3.1.3) указанного процесса (3.1.1), созданная на основе одной или более эталонных моделей процесса.

Примечание 1 - Модели оценки процесса, представляющие характеристики качества определенного процесса, могут в своем наименовании содержать идентификатор определенной характеристики, например, модель оценки процесса, отображающая возможности процесса (3.15.15), может иметь наименование "модель оценки возможностей процесса".

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.3.9]

3.15.2 размерность процесса (process dimension): Состав критериев процесса в модели оценки процесса (3.15.1) с явной связью с процессами (3.1.1), определенными в соответствующей(их) модели(ях) процесса.

Примечание 1 - Например, в ИСО/МЭК 33063 критерии процесса включают в себя определение целей процесса, результаты процесса (3.15.17) и показатели результативности процесса.

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.3.10, изменение - В примечании 1 "ИСО/МЭК 33061" заменен на "ИСО/МЭК 33063]

3.15.3 модель зрелости (maturity model): Модели, выбранные из одной или более моделей оценки процесса (3.15.1) и определяющие составы процессов (3.1.1), связанные с определенными уровнями организационной зрелости процесса.

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.3.7, изменение - Слово "модель(и)" изменено на "модели"]

3.15.4 организационное подразделение (organizational unit): Определенная часть организации, которая подготавливает осуществление одного или более процессов (3.1.1) в рамках установленного состава бизнес-целей, формирующих базис для определения области оценки.

Примечание - Организационное подразделение обычно является частью более крупной организации. В небольшой организации данное подразделение может представлять собой организацию в целом.

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.2.14]

3.15.5 уровень зрелости (maturity level): Определенная по порядковой шкале организационная зрелость процесса (3.1.1), которая характеризует организационное подразделение (3.15.4) с точки зрения используемой модели зрелости (3.15.3).

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.4.1]

3.15.6 оценка процесса (process assessment): Упорядоченная оценка процессов (3.1.1) организационного подразделения (3.15.4) в сравнении с моделью оценки процесса (3.15.1).

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.2.15]

3.15.7 исходные ресурсы оценки (assessment input): Информация (3.2.1), необходимая для начала оценки (процесса) (3.15.6).

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.2.3, изменение - примечание 1 удалено]

3.15.8 конечный продукт оценки (assessment output): Все осязаемые результаты оценки процесса (3.15.6).

Примечание - См. также "запись оценки" (3.15.13).

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.2.4, изменение - Слово "оценка" заменено на "оценка процесса", а примечание 1 добавлено]

3.15.9 группа оценки (assessment team): Одно или несколько физических лиц, совместно осуществляющих оценку процесса (3.15.6)

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.2.10]

3.15.10 свойство процесса/свойство качества процесса (process attribute/process quality attribute): Свойство характеристики качества (3.1.3) процесса (3.1.1), поддающееся измерению.

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.4.3]

3.15.11 оценка свойства процесса (process attribute rating): Оценка степени достижения свойства процесса (3.15.10) в рамках оцениваемого процесса (3.1.1).

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.4.5]

3.15.12 профиль процесса (process profile): Состав оценок свойств оцененного процесса (3.15.11) для процесса (3.1.1).

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.2.18]

3.15.13 запись оценки (assessment record): Упорядоченная документированная информация (3.2.1), относящаяся к процессу оценки (3.15.6), проясняющая или подтверждающая (верификация) (3.8.5) профили процесса (3.15.12), созданные в ходе оценки.

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.2.7 изменение - Словосочетание "относящаяся к оценке" заменено на "относящаяся к процессу оценки"]

3.15.14 индикатор оценки (assessment indicator): Источники объективных данных (сведетельств*) (3.2.6), используемые для подтверждения, вынесенного оценщиком суждения в отношении оценки свойства процесса (3.15.10).

___________________

* Текст документа соответствует оригиналу. - .

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.3.1, изменение - Примечание удалено]

3.15.15 возможности процесса (process capability): Характеристика способности процесса (3.1.1) соответствовать текущим или планируемым бизнес-целям.

[ИСО/МЭК 33020:2015, 3.1]

3.15.16 уровень возможностей процесса (process capability level): Характеристика процесса (3.1.1) по порядковой шкале измерения (3.4.2) возможностей процесса (3.15.15).

[ИСО/МЭК 33020:2015, 3.1]

3.15.17 результат процесса (process outcome): Поддающийся наблюдению результат успешного достижения цели процесса (3.1.1).

Примечание - Результатом процесса могут быть изготовленный продукт, существенное изменение, соответствие указанным ограничениям, например требованиям (3.1.2), целям и т.п.

[ИСО/МЭК 33001:2015, 3.3.11]

3.15.18 требование к измерению (measurement requirement): Текстовое описание того, как измеряется (3.4.1) критерий, включая любые необходимые дополнительные атрибуты и правила по контролю теста, а также элемента или элементов, которые будут протестированы и которые выполняют функцию внешней спецификации в отношении надежного алгоритма измерений.

Примечание 1 - Требование к измерению не обеспечивает алгоритма для процесса (3.1.1) измерений: разработка алгоритма является предметом конкурентной борьбы поставщиков инженерных систем, и стандартизация здесь невозможна.

Приложение А
(справочное)

Идентификация документа

С целью обеспечения четкой идентификации информационного объекта в открытой системе идентификатор объекта:

{ ISO standard 8000 part (2) version (1) }

присвоен настоящему стандарту. Смысловое значение этого элемента определено в ИСО/МЭК 8824-1 и описано в ИСО 10303-1.

Библиография

[1]

ISO/IEC 2382:2015

Information technology – Vocabulary

(Информационная технология. Словарь)

[2]

ISO 3534 2:2006

Statistics - Vocabulary and symbols - Part 2: Applied statistics

(Статистика. Словарь и условные обозначения. Часть 2. Прикладная статистика)

[3]

ISO/TS 8000-1

Data quality - Part 1: Overview

(Качество данных. Часть 1. Общий обзор)

[4]

ISO/IEC 8824-1

Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation

(Информационная технология. Абстрактная синтаксическая нотация версии один (ASN.1). Часть 1. Спецификация основной нотации)

[5]

ISO 9000:2015

Quality management systems - Fundamentals and vocabulary

(Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь)

[6]

ISO 10303

(all parts)

Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными).

[7]

ISO 10303-1:1994

Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 1: Overview and fundamental principles

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 1. Обзор и основные принципы)

[8]

ISO 10303-21

Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 21: Implementation methods: Clear text encoding of the exchange structure

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 21. Интегрированные общие ресурсы. Геометрические и топологические представления)

[9]

ISO 10303-42

Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 42: Integrated generic resource: Geometric and topological representation

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 42. Методы реализации. Кодирование открытого текста структуры обмена)

[10]

ISO 10303-59:2014

Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 59: Integrated generic resource: Quality of product shape data

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 59. Интегрированные родовые ресурсы. Качество данных о форме продукта)

[11]

ISO/IEC 11179-1:2015

Information technology - Metadata registries (MDR) - Part 1: Framework

(Информационная технология. Системные реестры метаданных (MDR). Часть 1. Структура)

[12]

ISO 13399

(all parts)

Cutting tool data representation and exchange

(Представление и обмен данными о режущих инструментах)

[13]

ISO 13584

(all parts)

Industrial automation systems and integration - Parts library

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека данных на детали)

[14]

ISO 13584-501

Industrial automation systems and integration - Parts library - Part 501: Reference dictionary for measuring instruments - Registration procedure

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека данных на детали. Часть 501. Справочный словарь измерительных инструментов. Процедура регистрации)

[15]

ISO 15143-1:2010

Earth-moving machinery and mobile road construction machinery - Worksite data exchange - Part 1: System architecture

(Машины землеройные и мобильные дорожные. Обмен данными с рабочей площадки. Часть 1. Архитектура системы)

[16]

ISO 15926

(all parts)

Industrial automation systems and integration - Integration of life-cycle data for process plants including oil and gas production facilities

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Интеграция данных жизненного цикла для перерабатывающих предприятий, включая нефтяные и газовые производственные предприятия)

[17]

ISO 19439:2006

Enterprise integration - Framework for enterprise modelling

(Интеграция предприятия. Структура моделирования предприятия)

[18]

ISO 22745

(all parts)

Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным)

[19]

ISO 22745-2:2010

Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 2: Vocabulary

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь)

[20]

ISO/TS 22745 30

Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 30: Identification guide representation

(Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 30. Представление руководства по идентификации)

[21]

ISO/TS 29002

(all parts)

Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data

(Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными характеристик)

[22]

ISO/IEC 33001:2015

Information technology - Process assessment - Concepts and terminology

(Информационные технологии. Оценка процесса. Понятия и терминология)

[23]

ISO/IEC 33020:2015

Information technology - Process assessment - Process measurement framework for assessment of process capability

(Информационные технологии. Оценка процесса. Система измерения процесса для оценки возможностей процесса)

[24]

ISO/IEC 33063:2015

Information technology - Process assessment - Process assessment modelfor software testing

(Информационные технологии. Оценка процесса. Модель оценки процесса для тестирования программного обеспечения)

УДК 681.3.01.016:006:354

ОКС 25.040

П87

Ключевые слова: идентификатор, качество данных, значение свойства, термины и определения, управление качеством, система, формальный синтаксис, спецификация данных

Электронный текст документа
и сверен по:

, 2019